Ekvivalent pojmu v iných jazykoch
Transposition (D)
Transposition (En)
Explikácia pojmu
Jeden
z typov prepisu, ktorý vzniká premiestnením pôvodného, zásadne nezmeneného
príbehu do iného prostredia alebo rozdielneho časového pásma.
Zmenou
historického, spoločenského a kultúrneho kontextu sa svet kanonického
diela „podrobuje skúške dnešnej závažnosti“ (Doležel 2003, 203). Transpozičným
prepisom vzniká paralelný následnícky fikčný svet. Zmena časových súradníc
sujetu môže rovnako znamenať aktualizáciu (priblíženie sveta k prítomnosti
autora) a archaizáciu (presun do historickej minulosti), sú však prípady, keď
je príbeh presmerovaný do budúcnosti, čím sa fikčný svet pretextu taktiež
ozvláštňuje, exotizuje.
Ako
príklad postmoderného prepisu uvádza Doležel román Ulricha Plenzdorfa Nové
utrpenie mladého W. (Die neuen Leiden des jungen W., 1973), v ktorom
je sujet Goetheho klasického románu Utrpenie mladého Werthera premiestnený
z konca 18. storočia do Nemeckej demokratickej republiky šesťdesiatych
rokov 20. storočia. Hlavná dejová línia a konštelácia postáv je dobre
identifikovateľná, mená protagonistov sú iba mierne pozmenené, pričom text
prostredníctvom metafiktívnych a intertextuálnych postupov tematizuje,
cituje, komentuje a štýlom miestami aj imituje kanonické dielo
sentimentalizmu (Doležel 2003, 203 –
208).
Transpozícia
niekedy prináša so sebou zmenu žánrového kódu. Marissa Meyer v románe Cinder
premiestnil sujet Popolušky do vesmíru a pretransformoval ho na sci-fi
román. Príkladom intermediálnej transpozície je televízna séria BBC Sherlock
(2010-2019), ktorá vybrané detektívne poviedky A. C. Conana Doylea,
odohrávajúce sa v 19. storočí, presadil do súčasnosti, využijúc pri tom
internet a spoločenské médiá na ozvláštnenie metód pátrania.
Bibliografia
Doležel, Lubomír. 2003. Heterocosmica. Praha: Karolinum.
<< späť