Francúzsky nový román
Ekvivalent pojmu v iných jazykoch
Französischer Nouveau Roman (D)
French nouveau roman (En)
Explikácia pojmu
Pôvodne
voľné zoskupenie francúzskych autorov, združených v rokoch 1950-1970 okolo
vydavateľstva Éditions du Minuit, ktorí spochybňovali kódy realizmu a naturalizmu a zaslúžili sa, každý svojim
spôsobom, o pomerne výraznú inováciu románovej formy. Podľa Jérôma
Lindona, riaditeľa vydavateľstva, skupina vytvorila literárnu školu, ktorá sa niekedy
nazývala aj „školou odmietania.“[1] (Pingaud,
1958, Allemand 2018, 55). Samotní predstavitelia nového románu sa
s označením nestotožňovali: “Majme na mysli nový román: nie je skupinou,
ani školou. Nemá ani šéfa, ani kolektív, ani časopis či manifest.“[2]
(Ricardou 1973, 6) Napriek názorovej
nejednotnosti je však isté, že v šesťdesiatych rokoch minulého storočia vzniklo
vo Francúzsku širšie literárne hnutie veľmi rôznorodých autorov, ktorých pri
hľadaní originálnej výpovede spájalo odmietanie konvenčného spôsobu
zobrazovania.
Vo
všeobecnosti implikuje pojem nový román
takú formálnu inováciu, ktorá neuznáva koncepciu textu postavenom na
barthovskom efekte skutočnosti, effet de
réel, (Barthes 1968) a jednotlivé románové kategórie modeluje akoby v protiklade
ku kategóriám tradičného románu. Nový román sa preto niekedy nazýva aj antirománom: pojem použil Jean-Paul
Sartre v roku 1948 v predslove k Portrait
dʼun inconnu
Nathalie Sarrautovej, (čes. Portrét
neznámeho, 1969, prel. Věra Dvořáková), resp. aliteratúrou (Mauriac, 1969). Jeho podstatu stručne a výstižne
zhrnul Jean Ricardou: nový román nie je „[...] písaním o dobrodružstve ale
dobrodružstvom písania“[3]
(Ricardou 1967, 111).
Označenie
nouveau roman po prvý raz použil novinár Émile Henriot 22. mája 1957 v denníku Le Monde. Reagoval na vydanie románu
Alaina Robbe-Grilleta La Jalousie, 1957, (čes. Žárlivost, 1965, prel. Alena
Hartmanová) a reedíciu Tropismes [1939]
Tropizmy, Nathalie Sarrautovej vo vydavateľstve du Minuit. Populárny a
„pohodlný“ pojem prevzali literárni kritici, ba často i samotní
predstavitelia nového románu, ktorí boli zároveň teoretikmi inovovanej formy: Alain
Robbe-Grillet je autorom Pour un nouveau
roman, 1963, (čes. Za nový román,
1970, prel. Petr Pujman), Jean Ricardou vydal Problèmes du Nouveau Roman,
1967, Problémy nového románu, Le Nouveau
Roman, 1973, Nový román a Michel
Butor, autor Répertoires,
I a II, 1960-1964, (čes. Repertoár,
1969, prel. Jan Vladislav). Teoretici sa venovali jednotlivým aspektom nového
románu (ako napr. odmietanie ilúzie skutočnosti, negovanie psychológie, úvahy o
úlohe rozprávača, o funkcii kreatívnemu opisu a i.), nevytvorili však ucelenú
teóriu.
Odmietanie
románu-zrkadla (por. román)
a jeho konvencíí nie je v dejinách literatúry novou požiadavkou. Nové
nie je dokonca ani označenie antiromán:
v roku 1633 Charles Sorel nazval Antiroman
ou le berger extravagant, Antiromán alebo extravagantný pastier, svoju
umeleckú reakciu na dobovo obľúbené pastorály. V päťdesiatych rokoch 20.
storočia došlo však vo Francúzsku k systematizácii tendencií, ktoré existovali
v románe oveľa skôr: napr. Jacques
Le Fataliste et son maître, 1778, Dedisa Diderota, (čes. Jakub Fatalista a jeho pán, 1956, prel.
Jaroslava Vobrubová-Koutecká). Prispelo k tomu povojnové spochybnenie istôt
a rozpad hodnôt: najmä odhalenie existencie koncentračných táborov a
bombardovanie japonských miest otriaslo vierou vo vedecký a duchovný pokrok.
Spoločenská atmosféra vo veku
podozrievania – čo je názov známych esejí Nathalie
Sarrautovej LʼÈre du soupçon,
1956, (čes. Věk podezíraní, 1967,
prel. Stanislav Jirsa) považovanej za východisko k úvahám o novom
románe – vytvorila optimálne podmienky
aj pre spochybňovanie možností umeleckého zobrazovania: pluralitný svet, kde je
všetko relatívne, nie je možné zobraziť, tradičnými postupmi už vôbec nie.
Pri
pokusoch o určenie dištinktívnych znakov nového románu sa v školskej praxi osvedčilo mať na mysli alternatívne
pomenovanie antiromán: ak tradičný román predpokladá zaujímavý príbeh viac
alebo menej presne zobrazených postáv v interakcii s inými postavami,
vyhrotený alebo menej vyhrotený konflikt so zápletkami a jeho rozuzlenie, t. j. dej a udalosti, ktoré upútajú pozornosť
čitateľa, nový román je toho presným opakom.
Príbeh nového románu je banálny a redukovaný na minimum (napr. postava cestuje
medzi dvoma mestami alebo má v neznámom meste odovzdať balíček s neznámym
obsahom či niečo márne hľadá a i.). Medzi obľúbené témy patrí blúdenie na
neznámom často nepriateľskom mieste (napr. v spleti uličiek Blestonu ako Butorov
Revel z Bludiska času, na
ostrove ako obchodný cestujúci Mathias z Robbe-
Grilletovho Voyeur a i.), hroziace
a hrôzu vyvolávajúce veci, mesto ako obraz prázdnoty a chaosu, záhada
a jej vyšetrovanie (napr. Wallas v Les Gommes Robbe- Grilleta vyšetruje vraždu). Fabulu nového románu,
bezvýznamnú a redukovanú na minimum, nepovažujú románopisci za dôležitú:
jej kategóriám venujú málo pozornosti. Najviac sa to prejaví pri koncepciách postavy, niekdajšieho kráľa tradičného románu
(por. román), ktorá stratila svoje
centrálne postavenie v kompozícii. Odsunutá na perifériu záujmu románopiscov,
rozbitá na kúsky resp. zachytená len v nejasných kontúrach a premenlivých
fragmentoch, atomizovaná postava nového románu nepripomína živého človeka: je
zväčša anonymom bez minulosti, bez pamäte, bez psychológie a nezriedka aj
bez mena, len s iniciálkami. Pohybuje sa v neurčitom časopriestore, ktorý má
často znaky labyrintu, pričom z bludiska niet úniku. Na miesto marginalizovanej
postavy nastúpi forma, povýšená na kráľa nového románu. Pre väčšiu názornosť možno
preto povedať, že kým tradičný román tvoria starostlivo povyberané prvky
z reality, ktoré sú nejakým spôsobom, logicky resp. chronologicky, usporiadané,
v novom románe nič také neplatí. Ak si čitateľ tradičného románu dá po
jeho prečítaní pomyslenú bodku, po prečítaní nového románu si položí pomyslený
otáznik. Nový román je puzzle,
skladačka, čo kladie zvýšené nároky na čitateľa a súčasne otvára mnohé
interpretačné možnosti. Tradičný román-zrkadlo predstavuje svet, ktorý je pre
čitateľa okamžite a ľahko rozpoznateľný, predžutú
a predtrávenú skutočnosť. Nový román, prinášajúci nejasné, zahmlené
a protichodné úlomky skutočnosti – možno
ho prirovnať k rozbitému, deformujúcemu resp. zarosenému zrkadlu – je
opakom sveta, resp. neusporiadaným svetom chaosu. No práve tento chaos,
teda neusporiadanosť nového románu je základným princípom jeho organizácie:
“tento neporiadok, aj vo svojej prehnanej podobe, má v sebe schopnosť
nového usporiadania.“[4](
Ricardou 1967, 47)
O čo
menší význam pripisujú autori nového románu modelovaniu fabuly, o to viac
sa venujú sujetovej výstavbe, samotnému rozprávaniu, dobrodružstvu písaniu románu, teda sebe samému. Autotelický
charakter nového románu potvrdil aj teoretik:
„Podľa nových románopiscov nie je román zrkadlom,
s ktorým sa prechádzame po ceste; je efektom zrkadiel, ktoré pôsobia
v ňom samom. Nie je viac zobrazovaním ale sebazobrazovaním. Neznamená to
však, že sa rozpadá na dve časti, z ktorých jedna, tá privilegovaná,
zobrazuje tú druhú. Skôr má tendenciu všade zobrazovať sám seba. Znamená to, že
fabula ani zďaleka nie je stabilným obrazom každodennosti, ale je v neustálom
procese rozdvojovania. Text narastá od seba samého:
píše napodobňovaním toho, čo číta.“[5](
Ricardou 2019, 134)
K
najznámejším predstaviteľom nového románu patria Nathalie Sarrautová,
Alain-Robbe-Grillet, považovaný za vedúcu osobnosť hnutia, Michel Butor, Jean
Ricardou, Claude Ollier, Claude Simon, Robert Pinget a iní. Medzi
najznámejšie nové romány patria Lʼ Emploi
du temps, 1956, (Bludisko času,
1972, prel. Michaela Jurovská), ktorým Butor „ilustroval“ dialóg času fabuly s časom
sujetu (por. Butor 1964, 92). Populárny je aj jeho román Modification,
1957, Premena, s rozprávačom v druhej osobe plurálu. Robbe-Grillet, debutoval
románom Les Gommes, 1953, (čes. Gumy,1964, prel. Svatopluk Horečka), ktorý
je paródiou detektívneho románu, rovnako ako Le Voyeur, 1956, (čes. Voyeur,
2015, prel. Hana Jovanovičová). V oboch
románoch sa „vizuálny“ autor sústredil na geometricky presné zachytenie
prítomnosti predmetov tak, ako ich vníma ľudské oko, teda nezaujate, bez
hodnotenia, objektívne; preto sa v súvislosti s novým románom hovorí
aj o objektívnej literatúre. Všeobecne akceptované pomenovanie „objektívna
literatúra“ nahradil Roland Barthes označením „doslovná literatúra“, t. j.
literatúra, čo „priznala predmetom také naratívne privilégiom, ktoré sa dovtedy
pripisovalo len ľudským vzťahom.“[6]
(Barthes 1981, 63) Robbe-Grilleta s technickým vzdelaním inžiniera
agronóma zvykne označovať francúzska kritika za predstaviteľa reizmu,
z latinského res, vec (po
francúzsky chosisme, od chose, vec) alebo zástupcu tzv. školy
pohľadu,[7] école du regard. Dôležitosť zraku je
u autora nespochybniteľná a titul Le
Voyeur ju len potvrdil. Nezaujaté registrovanie prítomnosti predmetov nie
je však presnou charakteristikou robbe-grilletovskej koncepcie, čo plne odhalil
román La Jalousie, 1957:
viacvýznamový názov označuje žalúzie, cez ktoré rozprávač-postava bez mena pozoruje
svoju ženu A. v rozhovore s istým Franckom, pričom pociťuje
žiarlivosť, čo je druhý význam titulu. Deklarovaná objektivita, zachytávanie
sveta „okom kamery“, má teda aj u Robbe-Grilleta, odmietajúceho prienik do
vnútra postáv, veľmi silnú subjektívnu koloráciu. Odstupom času kritika
upozornila, že ak existuje spoločný menovateľ medzi autormi nového románu, tak
je to „zacielenie na úplnú subjektivitu“[8]
(Legeard 2019, 52). Tá sa naplno prejavila v Robbe-Grilletovom Dans le
labyrinthe, 1959, V Labyrinte. Kým
Robbe-Grillet pripisoval pri písaní dôležitosť oku a zraku, Nathalie Sarrautová
autorka významnej eseje LʼÈre du soupcon,
1956, a románov, napr. Martereau,
1953, (čes. Pan Martereau, 1966, prel.Věra
Dvořáková), Les fruits dʼor, 1963, (čes.
Zlaté plody, 1966, prel. Jan Hronek)
dávala rovnakú váhu uchu a sluchu. V podtóne konverzácie (sous-conversation) chcela zachytiť
všetko, čo ostávalo nevypovedané. Robert Pinget zasa kládol na prvé miesto hlas:
viaceré z románov, napr. Le Fiston, 1959,
(čes. Synátor,1967, prel. Jiří
Pechar), Quelquʼun, 1965, Niekto, sú neprerušovanou
logoreou rozprávača. Za nový román považuje kritika aj Le Vent, 1957, Vietor Clauda Simona. Uznávaný nositeľ Nobelovej ceny sa
však od princípov nového románu dištancoval už v Route des Flandres, 1960, (Flámska
cesta, 1990, prel. Elena Krššáková) a Histoire, 1967, titulom označujúcim príbeh i dejiny. Aj Moderato cantabile, 1958 ( čes. Moderato cantabile, 1968, prel.Věra Dvořáková) Marguerity Durasovej označila kritika za nový román, hoci
autorka s touto kategorizáciou nesúhlasila. Medzi nové romány zvykne
zaraďovať kritika aj prózu Samuela Becketta Murhpy,
1938, a trilógiu Malone meurt,1951, (Malone umiera, 2004, prel. Katarína
Bednárová), Molloy, 1951, LʼInnommable, 1953
Nepomenovateľný.
Z odstupu
času je možné vymedziť v existencii nového románu zhruba štyri obdobia: začiatkom
päťdesiatych rokov minulého storočia sa viac-menej spontánne konštituovala skupina
autorov s podporou literárnej kritiky a editora Jérôma Lindona. Viacerí
úspešní autori románov ako Alain Robbe-Grillet a Michel Butor iniciovali v šesťdesiatych
rokoch vytvorenie ucelenejšieho hnutia, ktoré formulovalo teoretické princípy
nového románu. Zhrnuli ich v Pour un
nouveau roman, 1963, Za nový román, Alaina Robbe-Grilleta, Problèmes du nouveau roman, 1967,
Problémy nového románu Jeana Ricardoua a ďalších prác. Autori poukázali sa
viaceré spoločné trendy a naratívne mechanizmy, ako napr. vyžívanie deskripcie (por. Ricardou
1967, 91-121) metafory (125-157) a i.. Pozornosť venovali technike „príbeh
v príbehu“, tzv. mise en abyme (por. Ricardou 1967, 171-189), ktorý už koncom
19. storočia propagoval André Gide. Upozornením na niektoré aspekty
rozprávania, napr. na rozlišovanie času fikcie a času sujetu, temps de la fiction, temps de la narration,
(por. Ricardou 1967, 161-170) prispeli teoretici nového románu aj k
rozvíjajúcej sa naratológii. Niektorí autori sa však v tomto období
prestali venovať románu a presmerovali pozornosť na iné oblasti:
Robbe-Grillet na filmovú tvorbu (LʼAnnée dernière à Marienbad,
1961, Vlani v Marienbade, v réžii Alaina
Resnaisa, Lʼhomme
qui ment, 1968, Muž, ktorý luže, v réžii
Robbe-Grilleta, nakrútený na Slovensku), Butor na kritiku umenia.
Tretie
obdobie nového románu otvorila prvá bilančná
konferencia s názvom Nový román včera a dnes, ktorá sa konala v roku
1971 v Cerisy-la-Salle s participáciou najvýznamnejších predstaviteľov
hnutia. Nadväzovali na ňu konferencie v roku 1974 a 1975, zamerané na
diskusie okolo syntetickej práce Jeana Ricardoua Le
nouveau roman, 1973, Nový román, ktorý je zhrnutím postupov a techník
hlavných predstaviteľov žánrového variantu. Táto fáza, ktorej znaky sú prítomné
v literatúre asi od roku 1965, sa niekedy označuje aj ako nový nový román, le nouveau noveau roman. Odvoláva sa na zmenu paradigmy, ktorú Jean
Ricarodu vyskúšal v La Prise de
Constantinople, 1965, Dobytie Carihradu. Titul s viacvýznamovým slovom prise (dobytie, uchopenie, prijatie) možno
výmenou samohlásky i za o čítať aj ako prose, próza o Carihrade. Emblematický text je príkladom využitia
možností dynamickej ludickej štruktúry. Po roku 1975 možno hovoriť
o štvrtej a poslednej fáze vo vývine nového románu. Viacerí jeho predstavitelia,
ktorým prekážalo neprimerané teoretizovanie, umocnené v šesťdesiatych
rokoch rozmachom francúzskeho štrukturalizmu, sa od nového románu postupne odpútali.
Za rozhodnutím stál pravdepodobne aj obrovský úspech niektorých autorov: napríklad
Claude Simon zaznamenal mimoriadny ohlas, neskôr dokonca získal Nobelovu cenu (1985).
Obrovské uznanie sa dostalo i Nathalie Sarrautovej: prestížne francúzske vydavateľstvo
La Pléïade, vydávajúce diela velikánov posmrtne, publikovalo autorkino dielo
ešte počas jej života. Rozhodujúcim dôvodom odklonu od nového románu bol však návrat
záujmu o subjekt a jeho individuálny príbeh ako súčasť dejinného príbehu. Spolu
s únavou z preexponovanej formálnej inovácie spôsobil tento návrat obrat
autorov k autobiografii: okrem Sarrautovej LʼEnfance,1983, Detstvo a Durasovej LʼAmant, 1984, (Milenec,
1986, prel. Michaela Jurovská), samotný
Robbe-Grillet vydal v rokoch 1985-1994 autobiografickú trilógiu, ktorej prvá časť má symptomatický
názov Le miroir qui revient, 1985,
Zrkadlo sa vracia. Napriek citeľnému návratu k tradičnejším formám
výpovede mal však nový román aj pokračovateľov, zväčša sústredných okolo revue Tel Quel (založená v roku 1960),
najmä Philippa Sollersa, Jeana-Pierra Faya a i.
[1] Lʼécole du refus.
[2] «Songons au nouveau roman:
ce nʼest pas un groupe ni une école. On ne lui connaît pas
de chef, de collectif, de revue, de manifeste.»
[3] «Ainsi, un roman est-il pour
nous moins lʼécriture
dʼune
aventure que lʼaventure dʼune écriture.»
[4] «[...] que le désordre, en son excès même, contienne
lʼaptitude
à une recomposition. »
[5] « Le roman,
pour les nouveaux romanciers, ce n’est plus un miroir qu’on promène le long
d’une route ; c’est l’effet de miroirs partout agissant en lui-même. Il
n’est plus représentation ; il est auto-représentation. Non qu'il soit
scindé en deux domaines dont l’un, privilégié, aurait l’autre pour
représentation. Il est, plutôt, tendanciellement, partout représentation de
lui-même. C’est dire que loin d’être une stable image du quotidien, la fiction
est en perpétuelle instance de dédoublement. C’est à partir de lui-même que le
texte prolifère : il écrit en imitant ce qu’il lit. »
[6]«littérature littérale [...] qui donnait aux objets un privilège narratif
accroché jusquʼici
aux seuls rapports humains.»
[7] Samotný
Robbe-Grillet mal proti označeniu výhrady, ktoré potvrdil ďalšou tvorbou.
[8]«visent tous qu’à la
subjectivité totale. »
Bibliografia
Allemand, Roger-Michel. 2018. Entretiens complices. Paris: édition EHESS.
Barthes, Roland.1968. « L’effet de réel. » Communications 11, 84 - 89.
Barthes, Roland.1981. Essais critiques. Paris: Seuil.
Butor, Michel. 1964. « Recherche de la technique du roman. » Répertoire II. Paris: Minuit.
Butor, Michel. 1969. Repertoár. Prel. Jan Vladislav. Praha: Odeon.
Guermès, Sophie. 2021. Le nouveau roman et les États-Unis. Bern: Peter Lang.
Legeard, Emmanuel. 2019. Entretiens Inactuels. Paris: Mallard.
Mauriac, Claude. 1969. De la littérature à lʼalittérature. Paris: Grasset.
Pingaud, Bernard.1958. « Lʼécole du refus. » LʼEsprit, 7-8.
Sirvent, Michel. 2018. «Robbe-Grillet et après. » Acta fabula 19, 6.
Ricardou, Jean. 1967. Problèmes du nouveau roman. Paris: Seuil, col. Tel Quel.
Ricardou, Jean. 1973. Le nouveau roman. Paris: Seuil.
Ricardou, Jean. 1990. Le nouveau roman, suivi de Les raisons de lʼensemble. Paris: Seuil.
Ricardou, Jean. 2019. «Pour une théorie du nouveau roman. » Intégrale 5.