Autorstvo
Explikácia pojmu
Ak chceme definovať pojem autora alebo
autorstva podľa Michaila Bachtina, musíme sa zamyslieť nad príspevkom Rolanda
Barthesa Smrť autora. V sekundárnej literatúre sa totiž Bachtinovo
uvažovanie o týchto kategóriách diskutuje v súvislosti s Barthesovou
teóriou autorstva.
Nachádzame tu však signifikantné rozdiely.
Bachtin autora „nezabíja“, ale uvažuje o dialogickom vzťahu medzi autorom a
hrdinom či rozprávačom. Nemecká slavistka Sylvia Sasse v tomto zmysle
uvádza: „V podstate sa Bachtinov autor vyznačuje týmito vlastnosťami: Vždy je
vo vzťahu s hrdinom – bez tohto vzťahu neexistuje autor a autorstvo.“ (Sasse
2010, 53)[1]
Podľa Vladimíra Bitiho Bachtin a Barthes
vychádzajú z veľmi odlišných definícií autora. Pre Barthesa je autor fiktívna abstrakcia.
Práve takýmto metafyzickým rámcovaním pojmu autora Barthes zdôvodňuje jeho
prehovor o smrti autora.
Podľa Barthesa žiaden výrok nemôže nikdy byť
originálny, vždy je ‚tkanivom citátov‘. V istom
zmysle v tomto chápaní autora možno rozpoznať odkaz na Bachtina. Julia
Kristeva referovala o Bachtinovi na Barthesovom seminári. Hovorila tam
s odkazom na Bachtina o „mozaike citácií“. Jednou z mála podobností medzi
Barthesovými a Bachtinovými konceptmi autora je teda Barthesovo tvrdenie, že
text je ‚tkanivom citátov‘. Autor síce pri písaní cituje rozmanité prehovory,
ale do románu vnáša vlastný duktus a vytvára dialóg so svojím hrdinom.
Výpoveď o „smrť autora“ by sa podľa Bitiho
dala však chápať ako nahradenie autora textom a píše: „Preto štrukturalistická
koncepcia textu, namiesto toho, aby sa stala (ako sa tvrdí) hrobárom koncepcie
autora, sa v skutočnosti ukazuje ako jeho skrytá náhrada prostredníctvom svojho
tichého transcendentálneho horizontu.“ (Biti 2000, 86)[2]
Avšak namiesto toho, aby Bachtin nahradil
autora textom, spája ho v duchu jeho konceptu dialogickosti s hrdinom. Vzťah
medzi autorom a hrdinom je podľa neho výsostne dialogický a musí existovať
autor, ktorý prehovára k hrdinovi.
V dialogickom románe Bachtin necháva
hrdinu hovoriť, necháva mu priestor, aby si našiel vlastné slová. Autor
v ňom nepíše slová, ktoré by hrdinovi predpisovali celý jeho charakter.
Tento dialogický vzťah medzi autorom a
hrdinom v románe je ukotvený v konštelácii každodenného jazyka, v ktorom autor
a jeho hrdina tvoria jeden komunikačný priestor.
Myšlienka takéhoto kvázi spoluautorstva sa
premieta do konceptu textu ako dialógu.
Bachtin v diele Slovo v románe
píše: „Každý moment rozprávania vnímame zreteľne v dvoch vrstvách: vo vrstve
rozprávača, v jeho reprezentačno-sémantickom a výrazovom horizonte, a vo vrstve
autora, ktorý hovorí týmto rozprávaním a prostredníctvom neho. Vlastné slová
rozprávača vstupujú do autorovho horizontu so všetkým, čo sa rozpráva. [...]
Nevnímať túto druhú vrstvu autorových zámerov a akcentov znamená nepochopiť
dielo.“ (Bachtin 2015, 204)[3]
Bachtin však vrstvu rozprávača chápe ako
prerušenie autorského slova, keďže rozprávač má v románe svoj vlastný hlas. Preto
autor môže len organizovať rôznorodosť reči: „Autor nemá takpovediac svoj
vlastný jazyk, ale má svoj vlastný štýl, svoj organický, jednotný zákon hry s
jazykmi a lámania svojich pôvodných sémantických a výrazových zámerov v týchto
jazykoch.“ (Bachtin 2015, 201)[4]
Podľa Bachtina autor, ako napokon zdôrazňuje
aj Biti, organizuje rozmanitosť reči prostredníctvom rôznych typov rečí a
žánrov. Reč autora a reč hrdinu či rozprávača sú tie kompozičné jednotky,
pomocou ktorých sa do románu vnáša rozmanitosť reči. (Bachtin 2015, 157)
[1] „Im Grunde ist der Autor bei Bachtin durch folgende Merkmale
gekennzeichnet: Er steht immer in einer Beziehung zum Helden – ohne diesen
Bezug gibt es keinen Autor und keine Autorschaft.“
[2] „Daher erweist sich der strukturalistische Begriff des Textes, anstatt
(wie beansprucht) zum Totengräber des Autor-Begriffs zu werden, durch seinen
stillschweigenden Transzendentalhorizont eigentlich als ein verborgener Ersatz
für ihn.“
[3] „Jedes Moment der Erzählung nehmen wir deutlich in zwei Schichten wahr: in
der Schicht des Erzählers, in seinem gegenständlich-semantischen und
expressiven Horizont, und in der Schicht des Autors, der mit dieser Erzählung
und durch diese Erzählung gebrochen spricht. In diesen Horizont des Autors geht
mit allem, was erzählt wird, auch der Erzähler selbst mit seinem eigenen Wort
mit ein. […] Diese zweite Schicht der Intentionen und Akzente des Autors nicht
wahrnehmen heißt, das Werk nicht verstehen.“
[4] „Der Autor hat gleichsam keine eigene Sprache, doch er hat einen eigenen
Stil, sein organisches, einheitliches Gesetz des Spiels mit Sprachen und der
Brechung seiner ursprünglichen semantischen und expressiven Intentionen in
diesen Sprachen.“
Bibliografia
Bachtin, Michail. 2015. Zur Methodologie der Literaturwissenschaften. Ästhetik des Wortes. ed. Rainer Grübel. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag.
Barthes, Roland. 2000. Der Tod des Autors. Texte zur Theorie der Autorschaft. ed. Fotis Jannidis et al. Stuttgart: Reclam Verlag.
Biti, Vladimir. 2000. Literatur- und Kulturtheorie. Ein Handbuch gegenwärtiger Begriffe, ed. Burghard König. Reinbek b. Hamburg: Rowohlt Verlag.
Sasse, Sylvia. 2010. Michail Bachtin. Zur Einführung. Hamburg: Junius Verlag.