Postava
Explikácia pojmu
Významná kategória epických a dramatických
diel, nositeľka deja, myšlienky, hodnôt, literárna postava je „funkční element dějových zložek, svébytní sémiotický konstrukt [..] a element
estetické výbavy “ (Fořt 2018, 405). Postava je takým prvkom textu, „který prostupuje všechny jeho roviny či zložky a zřetelněji než jiné
jeho prvky ukazuje jejich propojenost“ (Hodrová 2001, 519). Čitateľ sa s postavou zoznamuje
priamo, prostredníctvom jej konania a rečového prejavu (monológ, vnútorný
monológ, dialóg), a nepriamo prostredníctvom rozprávača či iných postáv. Postava
nie je teoreticky tak dôkladne uchopená ako napríklad kategória rozprávača. Ide
o „pojem
[...] dosť neurčitý“[1] (Jouve 1992, 7), a to i napriek
tomu, že postava má v príbehoch, a nielen tých, ktoré vytvárajú „efekt reality“ (Barthes, 1968)
dôležité postavenie. Postava má ontologický a noetický rozmer: je obrazom
ľudského údelu.
Od prvopočiatkov literatúry prechádzala postava
premenami. Zhruba do konca 19. storočia markantne pripomínala živého človeka,
pre ktorého bola často vzorom, čo sa premietlo do jej staršieho označenia hrdina. Hrdinu, ktorý je spravidla hlavnou
postavu príbehu, definujú tri atribúty: nachádza sa na vrchole hierarchie
postáv daného textu, je nositeľom dominantých hodnôt a umožňuje identifikáciu s
čitateľom (Hémon 1984, 56-48). O význame hrdinu-hlavnej postavy vypovedá aj
skutočnosť, že niektorí autori povýšili jej meno na názov diela: spomeňme klasickú
tragédiu Jeana Racina, napríklad Andromaque,1668,
(Andromacha, čes. 1873, prel. I. L. Kober) alebo román abbého Prévosta Manon Lescaut, 1731, (Manon Lescautová, 1973, prel. Jozef
Oravec), ale aj neskôr napríklad román Анна Каренина, 1877, (Anna Kareninová, 1960, prel. Mária Klímová) Leva Nikolajeviča Tolstoja či Madame Bovary, 1857, (Pani Bovaryová, prel. Soňa Hollá [1976]
2019) Gustava Flauberta a mnohé iné. Meno postavy môže byť dôležité: okrem identifikačnej a
individualizujúcej funkcie môže mať aj charakterizačnú funkciu resp. môže v
sebe ukrývať významy alebo prvky deja. Napríklad Ema, krstné meno Flaubertovej
pani Bovaryovej, je vo výslovnosti totožné s aima, treťou osobou
singuláru slovesa milovať v minulom čase, čo možno vnímať ako autorskú intenciu
zašifrovať do mena základnú črtu postavy snívajúcej o nereálnej a
nedosiahnuteľnej láske. Motivované mená sú frekventované najmä v alegorických,
komických a satirických textoch (napr.Gabriel Chevallier Clochemerle, 1934, Zvonodrozdovo,1958,
prel. Blahoslav Hečko) no nájdeme ich aj v iných dielach. Odhaľovanie motivácie
môže ponúknuť zaujímavé interpretačné hypotézy, pretože práca s menami môže niekedy
byť vyjadrením autorskej intencie či estetického programu: ako príklad spomeňme,
že napríklad Raymond Queneau si pre
svoje postavy volil niekedy silne motivované mená (napr. vojak z Le Dimache de la vie, 1952, čes. Koření života, 1972, prel. Jarmila
Fialová, ktorého si vzala za manžela o štvrť storočie staršia žena, sa volá Brû,
čo je archaický výraz pre nevestu). Inokedy zas autor označí tú istú postavu
rôznymi menami, ako vojakovho švagra Paula Botugu/ Brélugata/ Bolucrua. Platí
aj opak, ako v prvotine Catheriny Mavrikakisovej, Deuils cannibales et mélancoliques, 2000, Kanibalské a
melancholické smútky, kde nesie viacero postáv s tým istým atribútom rovnaké
meno. Meno postavy však nemusí byť jednoznačnejšie sémantizujúce; môže skôr prispievať
k udržaniu viacvýznamovosti resp. napätia, ako napríklad Beckettove postavy
Vladimíra, Estragóna, Pozza či Luckyho zo svetoznámej absurdnej drámy En attendant Godot, 1952, (Čakanie
na Godota, 2002, prel. Elena Flašková) alebo Watt z rovnomenného románu (1953), výslovnosťou
pripomínajúci anglické what, čo. Niekedy vytvorí autor zaujímavú
onomastickú situáciu: napríklad v hre Fin
de partie, 1957, Koniec hry, Samuel Beckett vyskladal mená štyroch postáv
zo štyroch hlások, pričom v troch menách, Hamm, Nagg a Nell, zdvojil poslednú
spoluhlásku. Paralyzovaný slepec Hamm s menom evokujúcim kladivo, hammer, je odkázaný na adoptovaného syna
Clova, s menom implikujúcim francúzsky klinec, le clou¸ čo smeruje k skrátenej forme (Nagg) nemeckého Nagel, klinec, pričom Nagg je meno beznohého
Hammovho otca. Anglický ekvivalent klinca, nail,
ktorého ďalším významom je necht, začína
rovnakou spoluhláskou ako Nell, meno Hammovej matky, atď.. Význam mien
literárnych postáv na iných príkladoch ilustruje česká literárna vedkyňa
Daniela Hodrová (Hodrová 2001, 599-637).
Zhruba do začiatku dvadsiateho storočia mala postava
v naratívnom texte centrálne postavenie „kráľa“. Vo francúzskom jazykovo-kultúrnom
prostredí to dokazuje Stendhal, ktorý sa v románoch sústreďoval predovšetkým na
modelovanie postavy: jeho Julien Sorel alebo Fabrice del Dongo ostávajú v
pamäti čitateľa oveľa dlhšie ako samotné ich príbehy. Veľkú pozornosť venoval
tvorbe postavy zakladateľ tradičnej románovej formy, francúzsky prozaik Honoré
de Balzac. Kreoval ju na obraz ľudí, pričom vytváral rôzne typy, ako napr.
ambiciózny mladík s cieľom presadiť sa za každú cenu v spoločnosti, obetavý
otec, nevďačná dcéra, meštiak, aristokrat, lakomec, kurtizána a i. Postavy zachytával v typickom prostredí,
ktoré ich formovalo resp. deformovalo, pričom ich ukazoval v interakcii s inými
postavami. Postavy vykresľoval minuciózne, zvonka i zvnútra, zaznamenával ich vo
vývoji, podobne ako mnohí autori tradičných realistických románov. Postavy, modelované podľa životných predlôh, (išlo často o zámerné spojenie
odpozorovaných vlastností, atribútov, konaní a vzhľadu viacerých ľudí)
posilňujú ilúziu skutočnosti a uľahčujú čitateľovi identifikáciu s „bytosťami
z papiera“. Zvlášť naivný čitateľ sleduje ich dobrodružstvá, pripisuje im emócie,
charakterové vlastnosti, kognitívne spôsobilosti. V závislosti od
svojich skúseností, presvedčenia, poznatkov, hodnotového rebríčka a citového
nastavenia následne postavu prijme alebo odmietne. Aj scientistické koncepcie (predovšetkým
Zolov naturalizmus), dominujúce v druhej polovici 19. storočia, mali
pomerne významný vplyv na modelovanie postáv, ktoré determinovali tri faktory:
prostredie a doba, v ktorej žijú,
no najmä genetická výbava, dedičnosť. Zreteľne to vidieť v románoch-klinických
štúdiách bratov Goncourtovcov, no najmä
u Emila Zolu: jeho postavy, redukované na biologicko-fyziologický aspekt
bytia, sú zachytávané v prostredí, v ktorom vyniknú ich pudové
reakcie a patológie.
V prvej známej literárnoteoretickej práci Poetika, 1993, nazval Aristoteles
postavu povahou a tú, spolu s dejom, považoval za dve základné zložky epického
diela. Ešte väčší význam pripisoval postave Edward Morgan Forster (1927):
nadradil ju deju. Okrem skúmania väzieb medzi postavou a dejom sa teoretici
venovali skúmaniu rôznych stánok postavy, napr.
jej charakteristike, percepcii a i., pričom niektorí delili postavy na
základe viacerých kritérií na postavy hlavné, Hauptfiguren, vedľajšie, Nebenfiguren,
epizodické, pomocné, resp. na protagonistov a antagonistov (Schneider 2002, 33-45).
S odkazom na tradičný resp. realistický román sa niektorí teoretici zameriavali
na referenčný aspekt postavy (Charbonneau 1944, Zéraffa 1971): všímali si jej vlastnosti,
identitu, fyzické i mentálne danosti, vonkajší zjav, vnútorné prežívanie, vzťahy
a konflikty, pričom sa často sústreďovali na psychológiu postavy, a i. Vo
francúzskom kultúrno-jazykovom prostredí sa antropomorfické nazeranie na postavu spája najmä s myslením významného
románopisca Françoisa Mauriaca (Mauriac [1933] 1990), ktoré kritizoval Jean-Paul
Sartre: jeho tvrdenie „Boh nie je umelec, nie je ním ani pán Mauriac“[2] (Sartre 1939,
212-233) spochybňuje okrem odmietania psychologického ponoru do postavy zároveň
aj tzv. vševediaceho rozprávača. Québecký
románopisec a vedec Robert Charbonneau, ktorý relativizoval balzacovskú typizáciu
postáv, poukázal pri obhajobe Mauriaca na zásadnú úlohu autora pri
precíznom prepracovaní psychológie postáv, vyjadriteľnej pomocou techniky vnútorného
monológu resp. prúdu vedomia. Zároveň však vyzdvihoval aj znakovú povahu
postavy, na ktorú už v dvadsiatych rokoch minulého storočia upozorňovali ruskí
formalisti. Z myslenia formalistov, napr. z Proppovej teórie funkcií,
ktoré zastávajú postavy v rozprávke (por. Propp Морфология
сказки,1928, Morfológia rozprávky, 1971) vychádzajú aj štrukturalistické koncepcie postavy. Napríklad Tzvetan
Todorov (Todorov 1969) skúmal postavy ako prvky vytvárajúce naratívnu gramatiku,
Claude Bremond, sa zameral na výskum rolí
postáv v deji, pričom rozlišoval tri skupiny postáv: konateľa (agent), ktorý je iniciátorom procesu, trpiteľa
(patient), ktorého sa proces dotkne a influencera
( influenceur), ktorý ovplyvňuje
konanie oboch (Bremond 1973). Výskumu funkcií postáv-aktantov sa venoval aj Algirdas Julien Greimas (1966), por.
aktanciálny model. Lucien Goldman
(1964) však už v období klasického štrukturalizmu upozorňoval na problematický
charakter literárnej postavy 20. storočia: ten vyplýva z rozporu, že vo
svete ktorému chýba autenticita, hľadá postava hodnoty, ktoré považuje za pravé.
V
umeleckej praxi konca 19. a začiatku 20. storočia došlo k zmenám pri modelovaní
postavy: jasné znaky vidíme napríklad už v postave dekadentného antihrdinu
Jeana des Esseintesa z románu À rebours,
1884, Naopak, ktorý Joris-Karl Huysman napísal ako reakciu na Zolovu koncepciu naturalistického
románu. Postupné utlmovanie referenčného charakteru postavy bolo ešte
výraznejšie u predstaviteľov moderného románu,
zvlášť Marcela Prousta, James Joycea či Franza Kafku. Napríklad hlavná postava
Kafkovho Das Schloss, 1926, (Zámok, 1965, prel. Perla Bžochová) je
označená len iniciálkou K, pričom nie je isté, či ide o krstné meno alebo
priezvisko blúdiaceho zememerača, alebo dokonca o alúziu na samotného autora. Leopold
Bloom, hlavná postava Joycovho románu Ulysses,
1922 ( čes. Odysseus, 2012, prel.
Aloys Skoumal) je moderným prepisom antického hrdinu. U Prousta sú postavy
– s výnimkou autorovho alter ega,
hlavnej postavy identickej s rozprávačom
– nejasnými siluetami a figúrkami,
ktoré sa v príbehu náhle objavia a vzápätí zmiznú, aby sa neskôr,
poznačené plynutím času, opäť vynorili. Možno preto konštatovať, že „jasné“ postavy
bez tajomstva, prinášajúce tradične celý súbor informácií, teda
„postavy-definície“ sa čoraz častejšie transformujú na nekoherentné
a neurčité „postavy-hypotézy“ (Hodrová 2001, 544-570). “Jesliže
postavu-definici v její vyhraněné podobě můžeme charakterizovat jako beze
zbytku vysvětlitelnou, explicitní, plně v textu determinovanou, pak
postavu-hypotézu charakterizujeme jako vysvětlitelnou jen částečne, ne zcela
explicitní, neúplně determinovanou“ (547). Pod vplyvom psychoanalýzy mnohí
autori prehlbujú psychológiu postáv, a tú odkrývajú prostredníctvom vnútorného
monológu alebo techniky prúdu vedomia, stream
of consciousness. Tento trend pretrváva paralelne s rozvíjajúcou sa
koncepciou „odpsychologizovanej“ postavy, ktorá dominuje vo francúzskych
románoch už v tridsiatych rokoch minulého storočia. Tieto postavy nie sú definované,
ani presnejšie zobrazené zvonka či zvnútra; nemajú identitu, nijaké bližšie
väzby, minulosť ani perspektívu. Autori ich zachytávajú v konkrétnom
okamihu ich epickej existencie, často pri nejakom čine (napríklad Bardamu Louisa-Ferdinanda
Célina z Voyage au bout de la nuit,
1933, Cesta do hlbín noci, 2009,
prel. Katarína Bednárová). Nezriedka predstavujú vybraný atribút, stelesňujú
konkrétne hodnoty, postoje, ideály (napríklad Malrauxove postavy revolucionárov,
ktorí sa realizujú počas akcie, Saint-Exupéryho letci, ktorí sa obetujú pre
dobro spoločnosti, Camusov Meursault odmietajúci konvencie, novodobí svätci
Georgesa Bernanosa a i.), či ilustrujú autorovu filozofiu (Sartrov Roquentin). Prestávajú
generovať ilúziu skutočnosti, stávajú sa znakmi par excellence a pripravujú pôdu pre atomizované postavy bez
determinantov, typické pre francúzsky nový román. V tomto type románu, ktorý
povýšil formálnu zložku nad zložku tematicko-významovú, došlo k symbolickej
detronizácii postavy, niekdajšieho románového kráľa. Postava sa zároveň ocitla na
periférii záujmu literárnych vedcov: skúmala sa len jej funkcia (Kristeva 1976,
Bremond 1973 a i.), rola v románovom deji (por. aktanciálny model).
V tejto
súvislosti je potrebné zopakovať, že každý, i veľmi presvedčivý dojem osoby
navodený postavou, je výsledkom konštrukcie, premyslenej textovej výstavby ako
realizácie autorskej intencie. Aj románopisec s ambíciou vytvoriť efekt skutočnosti
pridelí svojim postavám jednu alebo i viac funkcií v texte. Postavy
sa tak stávajú rozhodujúcim faktorom v každej
naratívnej štruktúre, „naratívnym supervízorom“[3] (Jouve 1992,
92): štruktúrujú a organizujú text, spájajú epizódy, posúvajú príbeh
dopredu. Záujem naratológov o postavu, „upadnutú do
zabudnutia“[4]
(Jouve 1992, 7) bol však
napriek jej významu pomerne obmedzený, až na niekoľko výnimiek.[5] Platí
to aj všeobecnejšie: v nemeckých literárnovedných publikáciách sa problematike
postavy, nazývanej Figur, čo akcentuje
fiktívny charakter postavy-umeleckej konštrukcie, venovalo málo pozornosti (Anz
2013, 123). Vo francúzskom jazykovo-kultúrnom prostredí sa situácia zmenila v osemdesiatych
rokoch minulého storočia, spätých s návratom subjektu
a jeho individuálneho príbehu ako súčasti dejinného príbehu. Románopisci priamo
v textoch ukázali, že bez postavy niet príbehu: vrátili sa preto k modelovaniu
zaujímavých postáv, ktoré nosia v sebe signifikantné znaky ľudského údelu,
hodnôt, ídeí či naliehavých, pre dobu typických, otázok. O postavu sa výraznejšie
začali zaujímať i literárni vedci, organizujú sa medzinárodné konferencie
venované tejto kategórií.[6] Viacerí
teoretici (Jouve 1992, Biron 2005, Audet-Xantos 2014) tak postupne rehabilitovali
akoby zaznávanú a zanedbávanú románovú kategóriu.
Uchopiť postavu v jej komplexnosti si vyžaduje
kombinovať viacero metód. Naratologický prístup, ktorý skúma postavu ako
rozhodujúci komponent naratívnej štruktúry, je vhodné doplniť minimalistickým mimetickým
nazeraním, a to preto, lebo „každý text [...] odkazuje na svet [...] nachádzajúci
sa mimo jazyka.“ [7] (Kerbrat-Orecchioni
1982, 28) Pri odhaľovaní významov je teda veľmi dôležitý kontext, na čo upozorňujú
postštrukturalistickí naratológovia (por. Malinovská 2016,
207). Do značnej miery pripúšťajú význam kontextu aj viacerí
štrukturalistickí naratológovia : napríklad autor aktanciálneho modelu Algirdas Julien Greimas (Greimas
1966, 28-59) svojou definíciou adresáta – ako aktanta determinujúceho
hodnoty, ktoré podnecujú subjekt konať – upozorňuje
na mimotextovú realitu, teda na svet autora a čitateľa. Pri úvahách o
semiologickom štatúte postavy rozlišuje Philippe Hamon dve kategórie (Hamon
1977, 122-123): „postavy-spojky“[8] a referenčné postavy. Obe sú súčasťou „možných
svetov“ (Pavel 1988), teda
odkazujú priamo na kontext. Spojením dvoch zdanlivo protichodných prístupov, z
ktorých jeden sa sústreďuje na „pohyby postavy na šachovnici textu“
a druhý skúma postavu ako „indíciu nejakého sémantického projektu“[9] (Jouve
1992, 92) prichádza Vincent Jouve k uvažovaniu o „efekte postavy“ (Jouve
1992). Francúzsky teoretik, opierajúci sa o „čítajúci subjekt“ a jeho recepciu textu, sa zamýšľa aj nad ontológiou postavy, zdôrazňujúc,
že väzby medzi referenčným a fiktívnym svetom smerujú k stanoveniu miery
pravdivosti fikcie. Jost Schneider, v nadväznosti na myslenie Pierra Bourdieua,
skúma ekonomický, kultúrny, sociálny a telesný aspekt postavy (Anz 2013. 124).
Napriek rôznym teoretickým prístupom k literárnej
postave, napriek rôznym umeleckým koncepciám v rôznych dobách a rôznych jazykovo-kultúrnych
areáloch zostáva postava jedným z najdokonalejších nástrojov na skúmanie bytia.
I to je azda dôvod, aby sa román viac neskúmal
z
aspektu neustále sa premieňajúcej formy, t. j z optiky žánru, teoreticky
neuchopiteľného, ale aby sa vnímal ako významný kognitívny prostriedok sui
generis.
[2] « Dieu
nʼest pas un artiste, M. Mauriac non plus »
[3] « pion narratif »
[4] « tombée en désuétude »
[5] J.A.
Greimas, C. Brémond, Ph. Hamon.
[6] Napríklad
v roku 1983 sa na Univerzite v Touolouse-Le Mirail konala konferencia
k otázkam postavy.
[7] « Tout texte [...] renvoie à un monde [...] posé
hors langage »
[8] Personnage
embrayeur.
[9] « mouvements du personage sur lʼéchiquier du
texte » [...] « lʼindice dʼun projet sémantique »
Bibliografia
Anz, Thomas. 2013. Handbuch. Literaturwissenschaft. Heidelberg, Berlin: Metzler.
Audet, René-Nicolas Xanthos. 2014. « Le roman contemporain au détriment du personnage ». Baltimore: Johns Hopkins University Press, Esprit créateur 54, 1: 1-7.
Audet, René – Nicolas Xanthos. 2019. « Penser la narrativité contemporaine. Ce que le personnage contemporain dit à la critique. » In Fiction/Non fiction XXI.
Biron, Michel. 2005. « L’effacement du personnage contemporain: l’exemple de Michel Houellebecq. Etudes francaises 41,1:27-41.
Barthes, Roland.1968. « L’effet de réel. » Communications 11, 84 - 89.
Bremond, Claude. 1973. Logique du récit. Paris : Seuil.
Charbonneau, Robert. 1944. Connaissance du personnage. Montréal : Éditions de lʼArbre.
Daunais, Isabelle. 2005. « Le personnage du roman.» Études françaises 41,1: 9-25.
Erman, Michel. 2003. « À propos du personnage dans le roman français contemporain. », Études romanes de Brno, 33, 24, s. 163-170.
Forster, Edward Morgan. [1927].1970. Aspects of the Novel. Harmondsworth.
Fořt, Bohumil. 2008. Literární postava. Vývoj a aspekty naratologických zkoumání. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR.
Fořt, Bohumil. 2018. „Literární postava“. In Sládek, Ondřej a kol.: Slovník literánovědného strukturalismu. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR a Host. 405-410.
Goldman, Lucien. 1964. Pour une sociologie du roman. Paris: Gallimard.
Greimas, Algirdas Julien. 1966. « Éléments pour une théorie de l’interprétation du récit mythique. » Communications, 8,: 28-59.
Hamon, Philippe. 1977. « Pour un statut sémiologique du personnage. », In Barthes et al. (éds.) Poétique du récit. Paris: Seuil.
Hodrová, Daniela. 2001. Na okraji chaosu. Poetika literárního díla 20. století. Praha: Torst. 599-637.
Jannidis, Fotis. 2004. Figur und Person, Beitrag zu einer historichen Narratologie. Berlin/New York : De Gruyter.
Jouve, Vincent. 1992. L’effet-personnage dans le roman. Paris : PUF.
Kerbrat -Orecchioni, Catherine. 1982. « Le texte littéraire : non-référence, auto-référence ou référence fictionnelle ? » In Texte I. Toronto : Trinity College.
Koch, Thomas. 1991. Literariche Menchendarstellung. Studien zu ihrer Theorie und Praxis. Tübingen.
Kristeva, Julie. 1976. Les actants dans le texte du roman : approche sémiologique d’une structure discursive transformationnelle. Paris: Mouton, s. 79-86.
Malinovská, Zuzana. 2016. Naratológia. In Roman Mikuláš a kol.: Podoby literárnej vedy: teórie-metódy-smery. Bratislava : Veda, 205-220.
Mauriac, François. 1990. Le Romancier et ses personnages. Paris : Buchet-Chastel.
Sartre, Jean-Paul. 1939. « François Mauriac et la liberté.» In N.R.F, 27, 305: 212-233.
Pavel, Thomas. 1988. Univers de la fiction. Paris : Seuil, coll. « Poétique ».
Schneider, Jost. [1998]. 2002. Einführung in die moderne Literaturwissenschaft. Bielefeld : Aisthesis.
Todorov, Tzvetan. 1969. Grammaire du Décaméron. Paris: Mouton.
Zéraffa, Michel. 1969. Personne et personnage. Le romanesques des années 1920 aux années 1950. Paris: Klincksieck.