Tematológia
Autor:
Ekvivalent pojmu v iných jazykoch
Thematologie / Stoff- und Motivgeschichte (D)
Thematology (En)
Tematológia (Sk)
Explikácia pojmu
Tematológia vo svojom najširšom význame označuje spôsob výkladu literárneho diela osobitne zameraný na tému. Tému diela sleduje naprieč historickými epochami, literárnymi aj autorskými štýlmi, druhmi i žánrami. Pri analýzach a interpretáciách textov rôznej kultúrnej proveniencie využíva interdisciplinárny prístup.
Doposiaľ sa v literárnovedných
kruhoch nedospelo k zhode v tom, či je tematológia v súčasnosti ešte stále
čiastkovou disciplínou komparatistiky (napr. Lubkoll – Trávníček 2006, 122), ako
to vyplýva z vývinu, zamerania a metodológie komparatistiky (napr. Černý
1994, 41), alebo ju už možno pokladať za legitímny literárnovedný odbor, resp. samostatnú
disciplínu (napr. Trocchi 2002, 63).
Explikácia
Bez ohľadu na to, či je
tematológia samostatnou disciplínou, alebo k svojej samostatnosti len
tenduje, je zjavné, že jej prepojenosť s komparatistikou zostane
zachovaná. Tak pre tematológiu, ako aj pre komparatistiku zostáva platné, že „svými východisky vždy literární zůstane, nikoli však
perspektivou; tak jako je bytostně mezinárodní a nadnárodní, jako je
z definice žánrově otevřená a mezikulturní, tak je její perspektiva
i bytostně interdisciplinární“. (Král in Guillén
2008, 11)
Interdisciplinárna
perspektíva tematológie spočíva: 1. v úzkom prepojení s inými vedeckými
odbormi a ich špecializáciami, ktorých prínos sa pri skúmaní problematiky
témy ukázal ako relevantný – estetika, semiotika, etnológia, filozofia, psychológia,
resp. psychoanalýza, antropológia, kulturológia, religionistika, lingvistika, sociológia;
2. v skúmaní výskytu a podôb rovnakých tém aj v iných
umeleckých druhoch, najmä vo výtvarnom umení, filme, divadle, hudbe (táto
oblasť je i predmetom výskumu literárneho nadväzovania – intertextuality, resp. intermediality).
Predpokladom
tematologického výskumu (a v tom možno znovu konštatovať zhodu
s východiskovou komparatistikou) je mimoriadne obsiahly recipientsky
a odborný záber – čitateľská skúsenosť literárneho vedca, ktorý sa takto
odborne profiluje, spojená s jeho schopnosťou čítať v čo možno najväčšom
počte cudzích jazykov, ako aj s jeho znalosťou národných filológií (ich
osobitých pojmosloví) a so zmyslom pre hĺbkové sémantické aspekty textu: „Komparatistika [a teda zúžene aj tematológia – pozn.
autorky] se věnuje [...] projevům literatury, které překračují nejen jazykové
a národní hranice, ale také akademická ohraničení umění a věd.
Komparatistika začíná tam, kde ostatní filologie končí; [...] komparatista zdá
se být světoobčanem, jehož vlastí je literatura.“ (Corbineau-Hoffmannová 2008, 15)
Pojem
tematológia pochádza z frankofónneho
a anglofónneho jazykového a vedeckého okruhu (fr. thématologie, angl. thematology).
Presadil sa ako „modernejšie označenie“ (Lubkoll –
Trávníček 2006, 123) namiesto termínového spojenia
dejiny látok a motívov (nem. Stoff-
und Motivgeschichte), používaného v germánskom
okruhu.
Koncom 19. storočia sa výskum tém realizoval
v dvoch privilegovaných oblastiach: etnografickej
a literárnokomparatistickej. Štúdium prameňov, migrácia a uchovávanie
tém (zvlášť rozprávkových) naprieč kultúrnymi dejinami so zreteľom na tradíciu
orálnej a ľudovej literatúry sa stali predmetom výskumu v etnografii;
prenos tém a mýtov do moderných literatúr zaujímal literárnu
komparatistiku, resp. to jej smerovanie, ktoré sa zvyklo nazývať aj tematickým
výskumom. Pojem thématologie ako nový
uviedol v prvom systematickom manuáli La
littérature comparée Paul Van Tieghem roku 1931. Označil ním oblasť
komparatívneho výskumu, ktorá sa zaoberá skúmaním literárnych tém a mýtov.
Od 60. rokov 20. storočia sa tematológia vyvíja nielen v
dokumentačno-genealogickej podobe, ale aj komplexnejšie, na úrovni historicko-kritickej
a hermeneutickej, a to zásluhou Raymonda Troussona a Harryho
Levina. Cieľom tematologického štúdia je podľa Troussona interpretácia variácií
a metamorfóz literárnej témy v čase a vo vzťahu
k historickému, ideologickému a intelektuálnemu kontextu.
Interpretácia sa nemôže zaobísť bez precíznej rekonštrukcie významných
opakovaní témy (alebo mýtov) v literárnych dejinách – cieľom je analyzovať
konštitutívne prvky témy. Levin zdôraznil význam a historicko-kritickú
hodnotu tematologického výskumu. Usiloval sa dokázať, že výber
a rozloženie tematických prvkov v literárnom texte je organickou
súčasťou umeleckého procesu. (Trocchi 2002, 63an.)
Vývin
a etablovanie tematológie podstatne ovplynili najmä 1.
literárno-semiotické výskumy Tartusko-moskovskej školy, združenej okolo Jurija
Michailoviča Lotmana, 2. bádania Michaila Michajloviča Bachtina
a 3. skúmania francúzskej tematickej kritiky, reprezentovanej o. i. Georgesom
Pouletom a Gastonom Bachelardom.
Ad 1. Znakovou povahou
tém sa zaoberajú napr. štúdie Vladimíra Nikolajeviča Toporova Petrohrad
a petrohradský text ruskej literatúry (Úvod do témy) (Peterburg i peterburskij tekst russkoj literatury /vvedenie
v temu/, 1984; in Glanc /ed./ 2003, 7 – 35) alebo J. M. Lotmana Téma
kariet a kartovej hry v ruskej literatúre začiatku 19. storočia (Tema kart i kartočnoj igry, 1975; in
139 – 173).
Toporov skúma tému
Petrohradu a jeho literárne charakteristiky pochádzajúce z diel
rôznych ruských autorov a konštatuje, že vytvárajú istý mýticko-symbolický
celok – sémanticky súdržný, transžánrový, transtemporálny a transpersonálny tzv.
petrohradský text („jednota petrohradského textu není určována ani tak jediným
objektem popisu, jako spíše
monolitností /jednotou a celistvostí/ maximálního smyslového zaměření /ideje/;
22). Identifikuje niekoľko príznačných „substrátových prvkov“ z prírodnej
sféry (klimaticko-meteorologický aspekt – dážď, sneh, vietor, zima, západy
slnka, biele noci, rozptyl svetla a i.; krajinný aspekt – voda, pevnina,
čerenie vody, jednotvárnosť terénu, otvorenosť priestoru, prázdnota a i.),
z materiálno-kultúrnej sféry (terénne úpravy, výstavba, domy, ulice), z historickej
sféry (zvláštnu úlohu hrá „krajná poloha Petrohradu“ – mesta na konci sveta, na
križovatke, vystavaného na slzách a mŕtvolách) a z duchovno-kultúrnej
sféry (metafyzická realita, najmä strach, ako jeden z najdôležitejších
významových príznakov petrohradského textu) (26). Počiatky takéhoto zobrazovania
Petrohradu identifikuje Toporov na prelome 20. – 30. rokov 19. storočia a kladie
ho do protikladu k zobrazovaniu Moskvy („obraz Petrohradu v petrohradském textu se v mnoha ohledech
vytváří jako mytologizovaný antimodel Moskvy“; 15); „moskovský
text“ však ako osobitý mýticko-symbolický celok v ruskej literatúre
nenachádza.
Lotman vo svojej práci
zase nachádza obsahové analógie medzi vnútornou imanentnou organizáciou
kartovej hry, ich funkciou v spoločnosti a historicko-kultúrnymi
asociáciami konkrétnej doby. „Karty
a karetní hra nabývají na konci osmnáctého a počátku devatenáctého
století rysů univerzálního modelu – Karetní Hry – a stávají se středem
zvláštní mýtotvorby této epochy: ,[...] svět je pro mě – hra karet, / život je
bank; osud ho drží, a já hraju / a pravidla hry měním podle lidí´.“
(141; báseň M. J. Lermontova)
Ad 2. Prínosným sa stal
Bachtinov termín chronotop (z gr. chronos = čas a topos = miesto), ktorým
definuje podstatnú spojitosť časových a priestorových vzťahov v diele
(napr. chronotop cesty); chronotop určuje i jednotlivé žánre a historické epochy.
„V literárně uměleckém chronotopu splývají prostorové a časové indicie ve
smysluplné a konkrétní jednotě. Čas se v něm zhušťuje, stává se hmotnějším a
umělecky viditelným, prostor se naopak intenzifikuje, zapojuje se do pohybu
času, syžetu a historie. Časové indicie se vyjevují v prostoru a prostor se
zvýznamňuje a měří časem. Právě tento průnik řad a splývání indicií
charakterizuje umělecký chronotop.“ (Bachtin 1980, 222)
Ide o historickú
kategóriu, možno sa preto zaoberať jej premenami vo vývoji literatúry,
a to aj v súvislosti s témou (Formy
vremeni i chronotopa v romane: očerki po istoričeskoj poetike, 1937
– 1938, vyd. 1975; čes. Čas a chronotop v románu: studie
z historické poetiky, 1980).
Ad 3. Významný vplyv
mali najmä Pouletove Metamorfózy kruhu (Les
métamorphoses du cercle, 1961), v ktorých sa vnímanie témy rozširuje a
stáva sa filozofickým konceptom, resp. téma sa skúma ako fenomén vedomia: forma
kruhu (i gule) a s ňou spojené vzťahy stredobodu a obvodu, vnútrajška
a vonkajška sa chápu ako jeden zo základných spôsobov vyjadrenia situovanosti
človeka, jeho vedomia sveta/bytia vo svete. Téma je podľa Pouleta súčasťou
vnútornej skúsenosti básnika a súčasne nadindividuálnou skúsenosťou – jeho
chápanie metafory kruhu sa teda približuje jungovskému archetypu; premeny
zmyslu metafory kruhu sa spájajú s premenami myšlienkovo-estetických
systémov rôznych historických období, smerov a indivíduí. (Hodrová
a kol. 1997, 9; viac pozri Hodrová – Sládek 2012, 561 – 568; Pelikán 2012,
50 – 52)
Básnickú
imagináciu s voľným využitím koncepcie archetypov Carla Gustava Junga
skúmal G. Bachelard; neskôr sa priklonil k fenomenologickému prístupu, no
poňal ho špecificky (viac pozri Bachelard 1990, 352, resp. Poetika snění /La poétique
de la reverie, 1960, čes. 2010/
alebo Plamen svíce /La
flamme d'une chandelle, 1961,
čes. 1997/). Vo svojich
úvahách Bachelard nenarába s pojmom téma, ale obraz. V Poetike priestoru (La poétique de l´espace, 1957; slov. 1990) sa napr. zameral na
skúmanie jednoduchých obrazov – „priestorov ospevovaných“, „obrazov šťastného
priestoru“, t. j. priestoru, ktorý je ochranou pred nepriateľskými silami, akým
je dom, hniezdo, ulita, kút, príp. zásuvka, skrinka a skriňa (v zmysle
skrýša milých vecí). Konkrétnejšie, obraz domu – v nadväznosti na Jungov
výklad, kde sa dom stal obrazom psychologickej integrácie človeka – je v Bachelardovej
interpretácii „naším kútikom sveta“, „jadrom obrazov, aké poskytujú človeku
dôvody a ilúzie stability“.
Tematológia narába s viacerými pojmami, ktoré vo vzťahu k tematickej rovine literárneho diela, resp. porovnávaných literárnych diel vzájomne korešpondujú. Definujú sa rôzne s ohľadom na metodologickú koncepciu, ale aj na literárno-kultúrnu provenienciu a tradíciu jednotlivých filológií. Ide najmä o pojmy téma, obsah, látka a motív (v širšom chápaní aj mýtus a topos/locus communis). Rámcovo ich možno navzájom vymedziť, a tým aj hierarchizovať: „Téma je špecifikovaný, konkrétne určený obsah textu. Množina všetkých možných tém a ich častí a prvkov (látok, motívov) tvorí tzv. všeobecné tematické univerzum, ktoré je prameňom pre generovanie textov.“ „Obsah je predmetný svet prítomný v diele vo svojej semiotickej podobe ako vyjadrenie (zobrazenie, obraz) istého úseku referenčnej (mimotextovej) reality.“ (Miko 1978, 208, 190)
Claudio Guillén (2008,
254) je, čo sa týka pojmoslovia, uvoľnenejší: vidí uvedené pojmy a to, čo
v diele označujú, ako navrstvené roviny; podľa neho môže tematológ tento
komplex rozoberať či rozkladať, ako uzná za vhodné. Prípadné zamieňanie a
miešanie pojmov pritom nepokladá za zásadný problém (hoci pripúšťa, že je to
dosť obťažujúce) – za dôležité pokladá, aby sa pri tematologickej
analýze/interpretácii otvoril pohľad do hĺbky skúmaného diela/skúmaných diel.
Literárne témy možno
vnímať ako „antropologické alebo gnozeologické konkretizácie“, ktorých štúdium
„nás vovádza do kontaktu s migrujúcim materiálom skúsenosti, ktorú ľudia
spracovali v čase“. (C. Segre, in Trocchi 2002, 77) Sú flexibilné,
v čase premenlivé a ich modulácia sa deje prostredníctvom vymedzených
literárnych foriem a v rámci definovaných kultúrnych procesov. (79)
Ukazuje sa aj istá žánrová, resp. podžánrová afinita tém – pre určité žánre,
resp. ich typy sú charakteristické určité témy, príp. motívy a štruktúra
motívov. Táto afinita sa stala základom ich pomenovania – historický román,
dobrodružný román, čierny/gotický román, detektívny román ap.:
„Výzkum tématu
[...] se stával přirozenou součástí analýz, jejichž těžiště leželo třeba
v oblasti žánru (pro určité žánry byla typická určitá témata, případně
motivy a struktura motivů; tematický aspekt často tvořil základ pro
pojmenování žánru [...]. Tematologie tohoto druhu se pěstovala ve většině
komparativních studií, a to jak těch, které se zabývaly přejímáním témat
[...], tak těch, v nichž shody v tématech v dílech různých
autorů a různých dob byly pojímány jako výraz analogických myšlenkových
struktur, vytvářejících se nezávisle na sobě.“ (Hodrová
a kol. 1997, 6)
Tematologický výskum doposiaľ
dospel k viacerým klasifikáciám tém.
Rozlišujú sa napr.
podľa toho, v akej historicko-literárnej perspektíve sa prenášajú: témy dlhodobé (longues durées) prechádzajú
naprieč storočiami, pretože sú silno kultúrne zakorenené (ide o tematické
univerzálie, tzv. večné témy = mýtické témy, napr. mýtus zlatého veku); témy strednodobé (moyennes durées) dominujú
v istom historickom období alebo sa objavia v istej epoche
a predpokladá sa, že pretrvajú ďalej (téma šaša/blázna, téma mora, rieky
ap. – vznik novej témy umožňujú spoločenská situácia a kultúrny proces); témy krátkodobé sa aktivizujú napr. vedecko-technickým
pokrokom doby (železničná fantázia 2. polovice 19. storočia).
(Guillén 2008, 218, 226)
Phillipe Chardin
rozlišuje témy podľa kritéria narastajúcej všeobecnosti: od mytologických,
legendárnych, historických tém cez sociálne, profesionálne, morálne témy po
návratné motívy literatúry a folklóru, topoí, loci communes, návratné
epizódy a scény, ktoré si vyžadujú konkrétne žánre, literárne priestory
a scenérie, prírodné prvky či ľudské situácie a základné problémy
správania. (Trocchi 2002, 77)
S. S. Prawer (Comparative Literary Studies, 1973) zase
uvažuje o týchto skupinách tém: 1. literárna reprezentácia prírodných
javov (napr. more), základné vlastnosti ľudského bytia (napr. sny), trvalé
ľudské problémy (angl. perennial human problems); 2. opakujúce sa literárne
a folklórne motívy (napr. tri želania, čarovný prsteň); 3. opakujúce sa
situácie (napr. konflikt syna s otcom); 4. sociálne či profesionálne
a morálne typy (napr. rytier, zločinec, cestovateľ); 5. postavy odvodené
z mytológie, povestí či zo samej literatúry (napr. Prometeus, Siegfried,
Hamlet). (Guillén 2008, 212)
D. Hodrová vidí
v európskom myslení o téme dve hlavné línie: prvú identifikuje ako ahistorické chápanie témy a jej
zakotvenie v mýte a archetype (N. Frye, M. Bodkinová),
v osobnom mýte (Ch. Mauron), v naratívnej štruktúre diela (V. J. Propp,
Tz. Todorov) alebo aj tam, kde sa téma chápe ako istý filozofický koncept (G. Poulet).
Druhou líniou je historické chápanie témy,
skúmanej v rámci historickej poetiky (A. N. Veselovskij, E. R. Curtius, M.
M. Bachtin, J. M. Meletinskij) a v nadväznosti na ňu
v Tartusko-moskovskej škole (J. M. Lotman). (Hodrová a kol. 1997, 12
– 13)
Možno uvažovať aj o „historickom
zmysle“ tém, t. j. o témach, ktoré dominujú v konkrétnej perióde
vývoja literatúry a umenia. (Guillén 2008, 215) Predpokladom je pritom
vedomie kolektívnych odlišností, ktoré sú určujúce v čase i priestore.
Táto tzv. historická tematológia – jej výrazným predstaviteľom je práve
spomínaný C. Guillén – na základe obsiahlej lektúry a analýz predkladá
zistenia o jednotlivých epochách (v epoche romantizmu napr. prevažovali
témy ako hľadanie identity, túžba, spojenie s prírodou, v zobrazovaní
sa uprednostňovala modrá farba ako farba ideálu atď.). Skúma konkrétne
historické premeny tém, resp. mýtov (Faust, Don Juan, Medúza), ktoré sa
v rôznych epochách spracúvajú a vykladajú rozličným spôsobom (Zima –
Holý 2006, 391). Tieto mýty (v iných koncepciách pokladané aj za látky či
motívy) musia vykazovať istú invariantnosť, nezameniteľnosť – na základe nej
ich možno v texte identifikovať a interpretovať v konkrétnych
esteticko-hodnotových a dobových reláciách. Ich spracovania sa môžu
aktualizovať v čase, tzn. za zmenených rámcových podmienok literárneho
diela v konkrétnej epoche, no ich hodnotovo-významová podstata musí byť
zachovaná (príkladom môže byť téma labyrintu alebo témy/motívy vychádzajúce zo
základných konštánt ľudského života, akými sú láska, smrť, vina, samota,
materstvo). Aktualizácia prostredníctvom intertextuálnych postupov ako paródia
či irónia teda nie je možná, keďže sa pri takomto literárnom postupe mení pôvodná
podstata, významovo i hodnotovo sa posúva či zámerne devalvuje. Napr. téma
Dona Juana je v zásadne zmenených kultúrno-spoločenských podmienkach
postmodernej doby neaktualizovateľná, pretože sa z nej vytratilo základné
hodnotovo-morálne napätie (viac k variantnosti/invariantnosti témy Dona
Juana pozri Rousset, 1978). Na tomto príklade vidno rozdiel medzi
tematologickým a intertextuálnym prístupom k skúmaniu témy: intertextuálny
prístup aj takúto formu literárneho nadväzovania skúma ako relevantnú
a všíma si významovo-štruktúrne zmeny, ktoré prináša. V centre jeho
záujmu je totiž vzájomný vzťah pretextu a posttextu, nie uvedené – z tematologického
pohľadu nutné – zachovanie hodnotovo-významovej podstaty témy.
Tematológia
sa zaoberá problematikou témy nielen ako súčasti literárnej výstavby skúmaných
diel, ale aj ako diskurzov kultúry. Jedným z doterajších záverov
tematologického výskumu je doloženie skutočnosti, že literatúry všetkých
národov v každom historickom čase čerpajú zo spoločného imaginárna, resp. imaginatívneho
základu. Podľa archetypálnej kritiky ho tvoria archetypy, reprezentujúce
spoločnú, nadindividuálnu štruktúru nevedomia:
„[...] projevuje se
hlavně v mýtech, v tzv. věčných tématech. Maud Bodkinová zkoumá
v knize Archetypální struktury
v poezii (1934) jednak archetyp tragický na základě shodných rysů
tragických hrdinů (Hamleta, Oresta, Oidipa), jednak archetypy básnické,
ralizující se třeba v symbolických motivech vedra, bezvětří, větru
a bouře (v Coleridgeově Písni o starém námořníkovi) nebo
v kontrastu Ráje a Hádu (Nebe a Pekla), v obrazech ďábla,
hrdiny, Boha a pod. Pro Northropa Frye je archetyp typickým nebo stále se
vracejícím obrazem, komunikativním symbolem, který spojuje jednotlivé umělecké
dílo s ostatními (Anatomie kritiky,
1957)“ (Hodrová a kol. 1997, 8).
Vzťah mýtu a témy
možno zjednodušene charakterizovať aj ako vzťah „pramateriálu“ (predliterárnej
mýtickej látky, odkazujúcej na opakovanú ľudskú situáciu či vzťahujúcej sa na viacnásobne
potvrdenú životnú skúsenosť) a „materiálu“, ktorý je prostredníctvom konkrétnej
esteticko-dobovej realizácie prevedený do konkrétneho literárneho druhu, žánru,
formy. Podobne o polyvalentnom vzťahu mýtu a témy uvažuje Raymond Trousson. Mýtus ako antropologický,
historicko-náboženský fenomén je podľa neho predpokladom literárnej témy –
Prometeus ako pôvodne mýtická postava v procese abstrakcie témy hrdinu získava
autonómiu voči mýtickému kontextu, prekračuje ho a stáva sa obrazom, ktorý
historicky konotuje obraz slobody, vzbury ap. (viac pozri Trousson 1976)
Ďalším
zdrojom kontinuity európskeho myslenia a literárneho vývoja je antická
topika. Ernst Robert Curtius ju vo svojom diele Európska literatúra a latinský
stredovek (Europäische
Literatur und lateinisches Mittelalter,
1948, čes. 1998) pokladá za „komoru so zásobami“ slovných formulí
(pochádzajúcich z rétoriky), ale aj literárnych konštánt v podobe
komplexov motívov a metafor, označovaných pojmami locus communis (N pl
loci communes) alebo topos (N pl topoí). Ako „opakující se témata
a obrazy, které se tradovaly od antiky přes latinský středověk
a které pak prostupují veškerou moderní literaturou“ (Wellek – Warren 1996, 371), sa
v európskej literatúre návratne objavujú a súčasne sa premieňajú (ľudia
ako bábky v Božích rukách, svet naruby, život ako tragédia alebo komédia
a i.); Curtius ich pokladá za prejav duchovnej identity európskeho
človeka.
V českom literárnovednom prostredí sa široko
kontextualizovaný tematologický výskum osobito zúžil a zameral sa na skúmanie
problematiky miesta. Pražská tematologická škola – Daniela Hodrová, Vladimír
Macura, Marie Kubínová, Zdeněk Hrbata a i. – na označenie svojho
špecifického prístupu k skúmaniu ustálených miest v literatúre využíva aj
termín topológia. Pozornosť obracia
najmä na to štruktúrno-konceptuálne chápanie miest, ktoré je sémanticky
príznakové (miesta s tajomstvom – hora, tajomný dom, brána, škára a i.;
viac pozri Hodrová 1994), alebo na to, ktoré nadobúda metaforický charakter
(chalúpka, hrady a ich zrúcaniny, väzenie, veža, izba a i.; viac
pozri Hodrová a kol. 1997):
„[...] v určité
době a společnosti, případně žánru se určitá místa-toposy stávají
předmětem charakteristických metaforizačních procesů: například chaloupka –
v klasické idyle topos vytržený z času a prostoru – začne
v českém obrození fungovat jako časově aktuální symbol původní etnické
a jazykové neporušenosti národa, jako příbytek ,staré české víry´ [...].
Podobně se v celé skupině českých románů z přelomu století vyskytuje
metafora Prahy – milenky a poté děvky – jako obraz ztráty iluzí osobních,
ale i společenských.“ (15)
Na Slovensku
patrí problematika tropologicko-topologickej tematológie medzi hlavné
diskusné témy Oddelenia literárnej teórie Ústavu slovenskej literatúry SAV
v Bratislave. Problematikou osnovných tematických
algoritmov v slovesnom umení (s intersemiotickými
a interdisciplinárnymi presahmi) sa zaoberá tím vedený Marianou Čechovou
v Ústave literárnej a umeleckej komunikácie FF Univerzity Konštantína
Filozofa v Nitre. Viacerí autori – Stanislav Rakús, Marta Součková, Róbert
Gáfrik a i. – sa výskumne venujú vybraným tematologickým, resp. tematickým
aspektom literárnych diel.
Bibliografia
BACHELARD, Gaston. 1997. Plamen svíce. Prel. Richard Vyhlídal. Praha: Dauphin.
BACHELARD, Gaston. 1990. Poetika priestoru. Prel. Michal Bartko. Bratislava: Slovenský spisovateľ.
BACHELARD, Gaston. 2010. Poetika snění. Prel. Josef Hrdlička. Praha: Malvern.
BACHTIN, Michail Michajlovič. 1980. Čas a chronotop v románu: studie z historické poetiky. Prel. Daniela Hodrová. In Román jako dialog, Michail Michajlovič Bachtin, 222 – 377. Praha: Odeon.
BACHTIN, Michail Michajlovič. 1975. Formy vremeni i chronotopa v romane: očerki po istoričeskoj poetike. In Voprosy literatury i estetiki, Michail Michajlovič Bachtin. Moskva: Chudožestvennaja literatura.
BELLER, Manfred. 1970. Von der Stoffgeschichte zur Thematologie. Ein Beitrag zur komparatistischen Methodenlehre. Arcadia, 5: 1 – 38.
BRUNEL, Pierre. 1997. Thématologie et littérature comparée. Exemplaria: Revista de Literatura Comparada/Journal of Comparative Literature, 1: 3 – 12.
CORBINEAU-HOFFMANNNOVÁ, Angelika. 2008. Úvod do komparatistiky. Prel. Veronika Jičínská. Praha: Akropolis.
CURTIUS, Ernst Robert. 1998. Evropská literatura a latinský středověk. Prel. Jiří Pelán, Jiří Stromšík, Irena Zachová. Praha: Triáda.
ČERNÝ, Václav. 1994. O té veliké komparatistické patálii. In Zápisník o Šaldovi: k 127. výročí narození F. X. Šaldy, 39 – 46. Praha: Společnost F. X. Šaldy.
FRYE, Northrop. 2003. Anatomie kritiky. Prel. Sylva Ficová. Brno: Host.
GUILLÉN, Claudio. 2008. Mezi jednotou a růzností: úvod do srovnávací literární vědy. Prel. Anna Housková, Alexandra Berendová a Mariana Housková. Praha: Triáda.
HODROVÁ, Daniela. 1994. Místa s tajemstvím: kapitoly z literární topologie. Praha: KLP.
HODROVÁ, Daniela – SLÁDEK, Ondřej. 2012. Poulet, Georges: Metamorfózy kruhu (Les Métamorphoses du cercle, 1961). In Průvodce po světové literární teorii 20. století, eds. Vladimír Macura – Alice Jedličková, 561 – 568. Brno: Host.
HODROVÁ, Daniela a kol. 2001. ...na okraji chaosu...: poetika literárního díla 20. století. Praha: Torst.
HODROVÁ, Daniela a kol. 1997. Poetika míst: kapitoly z literární tematologie. Jinočany: H & H.
KOMENDA, Petr – MALINOVÁ, Lenka – ZMĚLÍK, Richard eds. 2013. Literární tematologie: antologie textů Tartusko-moskevské sémiotické školy a francouzské tematické kritiky (J. M. Lotman – V. N. Toporov – G. Bachelard – J. P. Richard – G. Poulet). Olomouc: Univerzita Palackého.
KRÁL, Oldřich. 2008. K českému vydání Guilléna. In Mezi jednotou a růzností: úvod do srovnávací literární vědy, Claudio Guillén, 9 – 11. Praha: Triáda.
LEVIN, Harry. 1968. Thematics and Criticism. In The Disciplines of Criticism: Essays in Literary Theory, Interpretation, and History, 125 – 145. Yale: Yale University Press.
LOTMAN, Jurij Michajlovič. 2003. Téma karet a karetní hry v ruské literatuře počátku 19. století. Prel. Pavel Hroch, Jan Kranát a Marcela Pittermanová. In Exotika: výbor z prací Tartuské školy, ed. Tomáš Glanc, 139 – 173. Brno: Host.
LUBKOLL, Christine – TRÁVNÍČEK, Jiří. 2006. Dějiny látek a motivů/tematologie (heslo). In Lexikon teorie literatury a kultury, ed. Ansgar Nünning, 122 – 126. Brno: Host.
MIKO, František. 1978. Estetická komunikácia. In Tvorba a recepcia, František Miko – Anton Popovič, 15 – 238. Bratislava: Tatran.
PELIKÁN, Čestmír. 2012. Georges Poulet (1902 – 1991) a jeho Metamorfózy kruhu. Aluze, 2012, 1: 50 – 52.
ROUSSET, Jean. 1978. Le mythe de Don Juan. Paris: Armand Colin.
TIEGHEM, Paul Van. 1931. La littérature comparée. Paris: Armand Colin, s. 87 – 88.
TOPOROV, Vladimir Nikolajevič. 2003. Petrohrad a petrohradský text ruské literatury: úvod do tématu. Prel. Pavel Hroch, Jan Kranát a Marcela Pittermanová. In Exotika: výbor z prací Tartuské školy. ed. Tomáš Glanc, 7 – 35. Brno: Host.
TROCCHI, Anna. 2002. Temi i miti letterari. In Letteratura comparata, ed. Armando Gnisci, 63 – 86. Milano: Bruno Mondadori.
TROUSSON, Raymond. 1976. Le thème de Prométhée dans la littérature européenne. Genève: Droz.
WELLEK, René – WARREN, Austin. 1996. Teorie literatury. Prel. Miloš Calda. Olomouc: Votobia.
ZIMA, Peter V. – HOLÝ, Jiří. 2006. Komparatistika (heslo). In Lexikon teorie literatury a kultury, ed. Ansgar Nünning, 389 – 393. Brno: Host.