Dramatizácia

Autor:

Ekvivalent pojmu v iných jazykoch

Dramatisierung (D)
Dramatization (En)

Explikácia pojmu

Dramatizácia je premena nedramatického literárneho textu na dramatický text. Východiskovým textom môže byť epické alebo lyrické dielo, ktoré sa prepisom mení na divadelnú, televíznu alebo rozhlasovú hru alebo na libreto. Obyčajne sa prepisom mení literárny žáner na iný žáner, alebo aj umelecký druh na iný umelecký druh. Môže byť zdramatizované rozsahom veľké literárne dielo na drámu alebo film (podľa románu L. N. Tolstého Vojna a mier vznikli dva veľkofilmy), ale aj menší literárny útvar (poviedka alebo novela) sa môže zdramatizovať (Matúš Oľha zdramatizoval Timravinu poviedku Skon Paľa Ročku, L. Pirandello vytvoril väčšinu svojich hier zdramatizovaním vlastných noviel).

1.       Dramatizácia je jeden zo základných typov transformácie literárneho textu do dramatického.

2.       Dramatizácia je pomenovaním takého typu dramatického textu, ktorý vzniká s použitím špecificky divadelných adaptačných postupov. (Napríklad: Divadelná hra Vražda sekerou v svätom Peterburgu F. M. Dostojevského je dramatizáciou Dostojevského románu Zločin a trest.)

Autorská koncepcia dramatizácie obyčajne neodporuje koncepcii dramatizovanej predlohy. Opisná a rozprávačská rovina literárneho textu sa realizuje nielen prostredníctvom napr. scénického prostredia, ale aj prostredníctvom javiskového konania postáv. Pôvodné monológy a dialógy sa v dramatizácii využívajú pomenej. Pri zobrazení situácií, konfliktov, opisov a nálad pôvodnej predlohy sa viac využívajú rozličné dramatizačné techniky. Mnohé dialógy a monológy postáv v dramatizácii sú dôsledkom ich konania v situáciách, ktoré sú v pôvodnej predlohe len naznačené, málo rozvinuté alebo ich možno iba predpokladať.

V dramatizácii sa zachovávajú všetky hlavné znaky predlohy (smerovanie deja, motívy konania hlavných postáv, základné typy prostredí, rozhodujúce situácie, najvýznamnejšie konflikty atď.), vedľajšie len vtedy, ak vyhovujú zámerom autora dramatizácie. V novom tvare oproti pôvodnej predlohe môžu byť použité iné kompozičné postupy, časová i dejová postupnosť, môže byť zredukovananý počet postáv atď. Dramatizáciou sa pretext redukuje a čiastočne mení po stránke výrazovej, významovej i z hľadiska štruktúry, zachováva ho však v žánrovej a štýlovej rovine.

Dramatizácia sa najčastejšie vytvára s ohľadom na režijno-dramaturgickú predstavu jej inscenátorov, menej častý je jej vznik bez dohody o jej realizovaní.

3.       V tvorivej dramatike sa pod dramatizáciou rozumie aj využitie rôznych dramatizačných techník pri divadelnom stvárňovaní akejkoľvek predlohy. V tvorivej dramatike dostávajú rôzne divadelné techniky a formy iné pomenovania ako napríklad stvárnenie postavy – rolové hry, pantomíma a improvizácia -  tieto formy sú rôznymi druhmi dramatickej hry (termín dramatická hra má francúzsky pôvod). Používanie pojmu dramatizácia ako aktívnej tvorivej javiskovej činnosti je výsledkom riešenia problémov s prekladmi anglického a dánskeho chápania a používania termínu tvorivá dramatika ako child drama, educational drama atď.; dramik – „drámovať“. Pomocou nich sa presne rozlišuje výchovné a terapeutické (t. j. neformálne) využitie divadelných prostriedkov od tvorby divadelného diela.

 

 

Bibliografia

<< späť