Dramatizácia
Autor:
Ekvivalent pojmu v iných jazykoch
Dramatisierung (D)
Dramatization (En)
Explikácia pojmu
Dramatizácia je premena nedramatického literárneho textu na dramatický
text. Východiskovým textom môže byť epické alebo lyrické dielo, ktoré sa
prepisom mení na divadelnú, televíznu alebo rozhlasovú hru alebo na libreto.
Obyčajne sa prepisom mení literárny žáner na iný žáner, alebo aj umelecký druh
na iný umelecký druh. Môže byť zdramatizované rozsahom veľké literárne dielo na
drámu alebo film (podľa románu L. N. Tolstého Vojna a mier vznikli dva
veľkofilmy), ale aj menší literárny útvar (poviedka alebo novela) sa môže
zdramatizovať (Matúš Oľha zdramatizoval Timravinu poviedku Skon Paľa Ročku, L.
Pirandello vytvoril väčšinu svojich hier zdramatizovaním vlastných noviel).
1. Dramatizácia je jeden zo
základných typov transformácie literárneho textu do dramatického.
2. Dramatizácia je pomenovaním
takého typu dramatického textu, ktorý vzniká s použitím špecificky
divadelných adaptačných postupov. (Napríklad: Divadelná hra Vražda sekerou
v svätom Peterburgu F. M. Dostojevského je dramatizáciou Dostojevského
románu Zločin a trest.)
Autorská koncepcia dramatizácie obyčajne neodporuje koncepcii
dramatizovanej predlohy. Opisná a rozprávačská rovina literárneho textu sa
realizuje nielen prostredníctvom napr. scénického prostredia, ale aj
prostredníctvom javiskového konania postáv. Pôvodné monológy a dialógy sa
v dramatizácii využívajú pomenej. Pri zobrazení situácií, konfliktov,
opisov a nálad pôvodnej predlohy sa viac využívajú rozličné dramatizačné
techniky. Mnohé dialógy a monológy postáv v dramatizácii sú dôsledkom
ich konania v situáciách, ktoré sú v pôvodnej predlohe len naznačené,
málo rozvinuté alebo ich možno iba predpokladať.
V dramatizácii sa zachovávajú všetky hlavné znaky predlohy (smerovanie
deja, motívy konania hlavných postáv, základné typy prostredí, rozhodujúce
situácie, najvýznamnejšie konflikty atď.), vedľajšie len vtedy, ak vyhovujú
zámerom autora dramatizácie. V novom tvare oproti pôvodnej predlohe môžu
byť použité iné kompozičné postupy, časová i dejová postupnosť, môže byť
zredukovananý počet postáv atď. Dramatizáciou sa pretext redukuje
a čiastočne mení po stránke výrazovej, významovej i z hľadiska
štruktúry, zachováva ho však v žánrovej a štýlovej rovine.
Dramatizácia sa najčastejšie vytvára s ohľadom na
režijno-dramaturgickú predstavu jej inscenátorov, menej častý je jej vznik bez
dohody o jej realizovaní.
3. V tvorivej dramatike sa
pod dramatizáciou rozumie aj využitie rôznych dramatizačných techník pri
divadelnom stvárňovaní akejkoľvek predlohy. V tvorivej dramatike dostávajú
rôzne divadelné techniky a formy iné pomenovania ako napríklad stvárnenie
postavy – rolové hry, pantomíma a improvizácia - tieto formy sú rôznymi druhmi dramatickej
hry (termín dramatická hra má francúzsky pôvod). Používanie pojmu dramatizácia
ako aktívnej tvorivej javiskovej činnosti je výsledkom riešenia problémov s
prekladmi anglického a dánskeho chápania a používania termínu tvorivá
dramatika ako child drama, educational drama atď.; dramik – „drámovať“. Pomocou
nich sa presne rozlišuje výchovné a terapeutické (t. j. neformálne)
využitie divadelných prostriedkov od tvorby divadelného diela.