Fokalizácia
Ekvivalent pojmu v iných jazykoch
Fokalisierung (D)
Focalization (En)
Explikácia pojmu
Fokalizácia,
jeden z najznámejších a zároveň najdiskutovanejších termínov
naratológie, je kľúčový pojem teórie rozprávania, ktorý nahrádza staršie
označenia, ako napríklad „konkurenčný pojem“ hľadisko, point of view (por. Nünning
1990, 249 – 268), rozprávačská perspektíva, Erzählperspektive
(Stanzel 1988, 64 – 78), alebo rozprávačský aspekt, aspect du
récit (Todorov 1966, 125 – 151). Pojem nevnímajú teoretici rovnako, čo je
niekedy zdrojom nedorozumení. Jiří Hrabal definuje fokalizáciu ako „specifický diskurzivní způsob prezentace fikčního světa
skrze fokální subjekt, který se konstituuje prostřednictvím týchž jazykových
distinktivních rysů jako subjekt narativní – vyjma první gramatické osoby“. (Hrabal 2011,
196 – 197).
Pojem
zaviedol francúzsky štrukturalistický naratológ Gérard Genette v Discours du récit (1972; Rozprava
o vyprávění, čes. 2003). Pôvodne tak označil neobmedzený alebo
obmedzený spôsob, akým je sprístupnený zobrazovaný svet: „Rozprávanie môže upravovať
poskytovanú informáciu [...] podľa kognitívnych schopností tej ktorej strany príbehu,
postavy alebo skupiny postáv“.[1] (Genette 1972, 183; pokiaľ
nie je uvedené inak, citáty preložila Z. M.). Neskôr, aj vzhľadom na rôzne
interpretácie pojmu, Genette svoje nazeranie upresnil: „Fokalizáciu vnímam ako
„zúženie poľa“, čo vlastne znamená selekciu naratívnych informácií v porovnaní
s tým, čo tradícia nazýva vševedúcosťou“.[2] (Genette 1983, 348) Fokalizácia
je teda akýmsi filtrom, ktorý dávkuje informácie. „Čitateľ sa k príbehu
dostáva iba prostredníctvom takého protagonistu, ktorý má obmedzené percepčné
pole, obmedzené vedomosti a obmedzené je i jeho pole pôsobenia“;[3] informácie vychádzajú akoby
úzkym hrdlom.“[4]
(Genette 1983, 49)
Pojem
fokalizácia, tesne spätý s rozprávačom, sa rýchlo presadil a dnes je najpoužívanejším
označením i napriek viacerým kritickým výhradám.Vznikol v nadväznosti
na tradičné koncepcie uvažujúce o hľadisku ako o časopriestorovo a
hodnotovo vymedzenej pozícii, z ktorej sa zobrazovaný svet sprostredkúva. Reflektoval anglosaské
bádanie, napríklad označenie point of view, ktoré Percy Lubbock zaviedol v The Craft of fiction (1921; Remeslo
fikcie) a rozviedol Wayne Booth (1977), ďalej systém nemeckého vedca Franza Karla Stanzela,
ktorý v Die Typischen Erzählsituationen
in Roman (1955; Typické rozprávačské situácie v románe) považoval
perspektívu, Erzählperspektive, za jedno z kritérií na určovanie
rozprávačskej situácie a i. (por. Kablitz 1988, 237 – 255, Sládek a kol. 2018,
285). Genettovo uvažovanie, ktoré rozlišovalo pri rozprávaní subjekt, ktorý
rozpráva a subjekt, ktorý vníma, pričom má určité percepčné a kognitívne
obmedzenia, nadväzovalo aj na domácu literárnu tradíciu. Inšpiračný zdroj našlo
u Jeana Pouillona, ktorý pracoval s pojmom vision, pohľad, videnie (1946,
33 – 85) a Tzvetana Todorova,
ktorý preferoval označenie rozprávačský aspekt, aspect du récit (1966; 125 – 151). Pri kreovaní vlastného termínu
sa Genette chcel vyhnúť výrazom spätým výhradne s vizuálnou percepciou,
a preto označenia ako point of view, hľadisko, respektíve uhol pohľadu, či
vision, pohľad na vec, nahradil označením fokalizácia. Termín implikuje fókus
vnímania, foyer de perception (Genette 1983, 43), a práve toto ohnisko považuje
Genette za významné. Napriek tomu sa podobné označenia niekedy zamieňajú:
napríklad Yves Reuter hovorí o „rozprávačskej perspektíve alebo fokalizácii“,
perspectives narratives ou focalisations (Reuter 1991, 65). Teoretici však
upozorňujú, že pojmy fokalizácia, perspektíva a hľadisko nemožno používať
ako synonymá (Kablitz 1988, 237 – 255, Baroni 2020, 31 – 42
). Termíny dôsledne rozlišuje napríklad i český teoretik Jiří Hrabal, autor
publikácie venovanej fokalizácii:
perspektívu chápe ako kategóriu priestoru fikčného sveta, hľadisko ako výraz ideológie
postavy (por. Hrabal 2011).
O komplexnosti
problematiky svedčí i fakt, že český Slovník
literárnovedného štrukturalizmu neobsahuje samostatné heslo fokalizácia a odkazuje
na heslo hľadisko, hledisko (por. Sládek a kol., 2018, 285 –
292), v rámci ktorého sa stručne prezentuje označenie fokalizácia (286 – 287).
Mnohí teoretici, vrátane štrukturalistov, chápu pritom pojem hľadisko
rozdielne: napríklad Seymour Chatman hovorí v súvislosti s bežným používaním slova s percepčným,
konceptuálnym a záujmovým hľadiskom (288). Do diskusie o hľadisku
významnou mierou prispela aj Tartusko – moskovská škola, najmä Boris Uspenskij
(por. 288 – 289).
Pri
kreovaní pojmu fokalizácia bolo Genettovým východiskom usúvzťaženie troch
zložiek rozprávania, récit:
1/príbehu postáv v časopriestore, histoire, t. j. obsahu rozprávania, signifié,
2/naratívnej výpovede – jedine tá je predmetom literárnovednej
analýzy – t. j. récit v užšom
význame slova, signifiant a 3/ samotného aktu rozprávania, narration
(Genette 1972, 72). Vzťahy v tejto triáde sa určujú aplikáciou gramatických kategórií slovesného času, temps narratif, naratívneho spôsobu,
mode narratif a rodu respektíve naratívneho hlasu, voix narrative (por. rozprávač). Prvé dve
kategórie zahrňujú postupy stvárnenia príbehu, hlas sa viaže na akt
rozprávania. Francúzsky vedec vychádzal z presvedčenia, že nielen subjekt
a jeho kognitívne a percepčné schopnosti môžu obmedziť informácie,
a preto pojem fokalizácia desubjektizoval. Odmietol pojem fokalizátor,
respektíve fokalizujúca či fokalizovaná postava (por. Bal 1977) a fokalizáciu
viazal výlučne na rozprávanie ako také. „Podľa mňa neexistuje fokalizovaná ani
fokalizujúca postava: ´fokalizovaný´ sa môže vzťahovať len na samotné
rozprávanie; ak by fokalizátor niekoho označoval, mohol by to byť len ten, kto
rozprávanie fokalizuje, teda rozprávač, alebo, ak zabudneme na konvencie
fikcie, samotný autor, ktorý rozprávačovi zverí, alebo nezverí, schopnosť
fokalizovať alebo nefokalizovať.“[5] (Genette 1983, 347)
Určiť
fokalizáciu naratívnej výpovede predpokladá správne situovať fókus vnímania,
jeho ohnisko, spomínaný foyer de perception (43). Genette vymedzil tri druhy
fokalizácie: nulovú fokalizáciu, focalisation zéro, vnútornú či internú
fokalizáciu, focalisation interne a vonkajšiu alebo externú fokalizáciu,
focalisation externe. Nulová fokalizácia označuje nefokalizovaný naratív, ktorý
príbeh sprostredkúva bez obmedzenia prostredníctvom vševediaceho rozprávača. Termín
korešponduje s Pouillonovým označením pohľadu zozadu, vision par derrière.
Interná fokalizácia opisuje situáciu, keď sa udalosti prezentujú
z perspektívy jednej alebo viacerých postáv (v Pouillonovej
terminológii vision avec, pohľad s [niekým], respektíve pohľad niekoho).
Interne fokalizovaný naratív je možné vymedziť na základe dištinktívnych jazykových
znakov: môže ísť o rozprávanie v prvej osobe, ale aj v tretej osobe s fókusom
vnímania v postave. V rámci internej fokalizácie rozlišuje Genette poddruhy:
fixnú internú fokalizáciu, focalisation interne fixe, t. j. naratív
z perspektívy jednej a tej istej postavy, variabilnú internú fokalizáciu,
focalisation interne variable, keď rozličné udalosti postupne sprostredkúva
viacero postáv a multiplicitnú vnútornú fokalizáciu, focalisation interne
multiple, keď tú istú udalosť prezentujú rôzne postavy. Externá fokalizácia,
focalisation externe, podľa Pouillona pohľad zvonka, vision du dehors, označuje
pozíciu, ktorá sa nachádza vnútri zobrazovaného sveta, ale neidentifikuje sa s nijakou
z postáv. Je to situácia, keď sú „prezentované události [..] omezovány
ohniskem situovaným dovnitř světa
příbehu, toto ohnisko však nesmí být ztotožněno s žádnou z postav“ (Kubíček
a kol. 2013, 55) Inak povedané, ide o objektívne behaviorálne rozprávanie,
v ktorom je rozprávač akoby nezaujatým svedkom a jeho pohľad sa striktne
obmedzuje na vizuálne vnímanie. V rámci jedného naratívu sa základné typy
fokalizácie môžu striedať.
Genettova
typológia nebola jednoznačne prijatá: výhrady voči nej sumarizuje Kubíček
a kol. (151 – 161). Závažným problémom koncepcie francúzskeho
štrukturalistického naratológa je podľa niektorých teoretikov napríklad
skutočnosť, že Genette neupresňuje, či treba vnímať jednotlivé poddruhy
internej fokalizácie vo vzťahu k výpovedi ako celku alebo len
k nejakej jej časti (153). Kritika upozorňuje i na nejednotnosť kritérií
pri určovaní poddruhov fokalizácie: napríklad multiplicitná interná fokalizácia
sa neurčuje počtom postáv ako v prípade fixnej a variabilnej
fokalizácie, ale opakovaním tých istých udalostí, sprostredkovaných následne
z perspektív viacerých postáv. Genette však túto situáciu popisuje pri
analýzach frekvencie rozprávania, a preto je zbytočné zahrňovať otázku
opakovania pod koncept fokalizácie. (154) Externe fokalizované naratívy sú,
navyše, veľmi zriedkavé. Alain Rabatel hovorí dokonca o „nevystopovateľnom“
naratíve (Rabatel 1997, 88 – 113): ide o er-formu
s modálnymi slovesami naznačujúcimi, že informácie o tom, na čo
postava myslí, nie sú dostupné. Teoreticky by sa za externe fokalizovaný
naratív mohol považovať text, ktorý pozostáva výlučne z dialógov dvoch
postáv a neobsahuje nijaké informácie o ich vnútri. Dialóg je však
nenaratívny, ale dramatický prvok textu, a „z narativu bez narativu nelze
usuzovat na ohnisko omezující informace.“ (Kubíček a kol. 2013, 161)
Viacerí
bádatelia vypracovali vlastné koncepcie fokalizácie – viaceré sú skôr komplementárne ako konkurenčné
– na
kritike Genettových názorov. Holandská teoretička Mieke Bal vyčítala francúzskemu
autorovi jeho typológiu, najmä nejednotnosť kritérií stanovujúcich jednotlivé
poddruhy. Upozornila, že rozlíšenie nulovej a internej fokalizácie spočíva
na reštrikcii informácií, ale rozdiel medzi internou a externou
fokalizáciou je založený na inverzii funkcií. V prípade internej
fokalizácie je postava subjektom fokalizácie, t. j. vidí, pričom jej
pohľad obmedzuje naratívne informácie, pri externej fokalizácii je postava
objektom fokalizácie. (161– 162). Zásadná Balovej výhrada spočíva
v spochybnení samotného konceptu nulová fokalizácia. Teoretička, ktorej
argumentácia vychádza tiež z trojúrovňovej koncepcie naratívu (Bal 2004: 147 –
154) rozlišuje fabulu ako chronologicky a logicky usporiadaný sled
udalostí, príbeh, story, ako reorganizáciu fabuly na základe súboru
transformačných operácií a text ako ohraničený štruktúrovaný celok. Fabula
sa sprostredkúva určitým spôsobom a z určitého fókusu, pričom Balová
fókus personalizuje ako vnímajúci subjekt, ktorý nazýva fokalizátorom. Vytvára
sa tak druhá rovina naratívu, príbeh, a ten rozpráva zvolený rozprávač, kreujúc
tým tretiu rovinu, text. Z toho vyplýva, že v naratíve sa nemôže vyskytnúť
nijaká nefokalizovaná informácia: zobraziť možno len to, čo je sprostredkované
pohľadom nejakého fokalizátora. Podľa Balovej je „fokalizace [...] vztah mezi
´pohledem´, činitelem (agent), který vidí a tím, co je viděno. Tento vztah
je komponentem příbehu [... ] Příbeh tedy sestáva z fokalizačních situací,
které někdo vypráví, přičemž subjekt fokalizace (fokalizátor) vnímá (fokalizuje)
objekt (fokalizovaný objekt)“ (Kubíček
a kol. 2013, 162). Holandská vedkyňa rozlišuje dva typy fokalizácie:
externú, pri ktorej fokalizátor nie je postavou príbehu a internú, s fokalizátorom
ako postavou príbehu. Kým teda Genette vníma fokalizáciu ako „omezováni pole ve
smyslu restriktívneho výběru z ´neobmezených možností´ vševědoucího vypravěče,
u Balové je fokalizace de facto zaznamenáním percepční aktivity
fokalizátora“ (163). Genette však upozornil, že pri takomto ponímaní môže dôjsť
k zamieňaniu fokalizovanej informácie, ktorú sprostredkúva rozprávanie
a jej interpretácie čitateľom (por. Sládek 2018, 286 – 287).
Prínosom
Balovej koncepcie je zdôraznenie úlohy fokalizovaného predmetu a rozpoznanie
tematicky a sémanticky pravidelnej distribúcie vzťahov medzi fokalizátormi
a predmetmi fokalizácie v rozprávaní, čo môže prispieť
k interpretácii príbehu. Ani jej nazeranie na problematiku sa však
nestretlo s jednoznačným prijatím: napríklad český teoretik Jiří Hrabal upozorňuje,
že Balová stiera rozdiel medzi rozprávaním a fokalizáciou. (por. Hrabal
2011). Český vedec, ktorý sa vymedzil voči označeniu perspektíva, rovnako ako i
voči pojmu hľadisko, vyjadrujúcom ideológiu postavy, prevzal Genettov pojem
fokalizácia. Ocenil, že koncept umožňuje rozlišovať v naratíve
rozprávačskú a fokalizačnú inštanciu. Odmietol však genettovskú typológiu
a navrhol dva typy naratívu, fokalizovaný a nefokalizovaný, pri
ktorom rozprávač splýva s fokálnym subjektom. (por. Hrabal 2011, 163 – 188)
K fokalizácii dochádza len
v prípade „konstituuje-li se v narativní výpovědi fokální subjekt,
který přebírá distinktivní rysy narativního subjektu, vyjma první gramatické
osoby“ (163), teda ak rozprávač zaujme lingvisticky realizované hľadisko jednej
z postáv. V českom prostredí sa fokalizáciou ako samostatným problémom
zaoberali i ďalší vedci ( Kubíček a kol. 2013, 148 – 165). Na
Slovensku doteraz nevyšla publikácia, ktorá by sa obšírnejšie venovala tejto
problematike. Absentujú aj slovenské preklady zásadných štúdií zameraných na
otázky fokalizácie.
[1]
„ Le
récit peut aussi choisir de régler l’information
qu’il livre [...] selon les
capacités de connaissance de telle ou telle partie prenante de l’histoire (personnage ou groupe
de personnages).“
[2]
„ Par focalisation, j’entends donc bien une
restriction de “champ”, c’est-à-dire en fait une sélection de l’information
narrative par rapport à ce que la tradition nommait l’omniscience .“
[3] „ Le lecteur n’accède
à l’histoire que par l’intermédiaire
de tel protagoniste, dont le champ perceptif, le champ d’action
et le savoir sont limités.“
[4] „goulot d’information.“
[5] „Pour moi, il n’y a pas de
personnage focalisant ou focalisé : focalisé ne peut
s’appliquer qu’au récit lui-même, et focalisateur, s’il s’appliquait à
quelqu’un, ce ne pourrait être qu’à celui qui focalise le récit,
c’est-à-dire le narrateur – ou, si l’on veut sortir des conventions de la
fiction – l’auteur lui-même, qui délègue (ou non)
au narrateur son pouvoir de focaliser, ou non.“
Bibliografia
Bal, Mieke.1977. Narratologie. Essais sur la signification narrative dans quatre romans modernes. Paris: Klincksieck.
Balová, Mieke. 2004. „Fokalizace.“ Prel. Miroslav Kotásek. Aluze 8, 2–3: 147–154.
Baroni, Raphaël. 2020. „Comment réconcilier la focalisation genettienne avec l’étude de la subjectivité dans le récit ?“ Nouvelle revue d’esthétique. 26, 2: 31 – 42.
Booth, Wayne C. 1977. [1961]), „ Distance et point de vue. Essai de classification.“ in Poétique du récit, ed. R. Barthes et al., 85 – 113. Paris: Seuil.
Genette, Gérard. 1972. Discours du récit. in Figures III, Gérard Genette, 65 – 278. Paris: Seuil.
Genette, Gérard. 1983. Nouveau discours du récit. Paris: Seuil.
Hrabal, Jiří. 2011. Fokalizace, Analýza naratologické kategorie. Praha: Dauphin.
Kablitz, Andreas. 1988. „Erzählperspektive – Point of view – Focalisation. Überlegungen zu einem Konzept der Erzähltheorie. Zeitschrift für Romanische Sprache und Literatur, 98: 237 – 255.
Kubíček, Tomáš – Jiří Hrabal – Petr A. Bílek. 2013. Naratologie. Strukturální analýza vyprávění. Praha: Dauphin.
Nünning, Ansgar. 1990. „Point of view oder ´fokalization´? Űber einige Grundlagen und Kategorien konkurrierender Modelle der erzählerischen Vermittlung.“ Literatur in Wissenschaft und Unterricht 23: 249 – 268.
Pouillon, Jean. 1946. Temps et roman. Paris: Gallimard.
Rabatel, Alain. 1997. „ L’introuvable focalisation externe. De la subordination de la vision externe au point de vue du personnage ou au point de vue du narrateur.“ Littérature, 107: 88 –113.
Reuter, Yves. 1991. Introduction à l’analyse du roman. Paris: Bordas.
Rimmon-Kenanová, Shlomith. 2001. Poetika vyprávění. Preložila Vanda Pickett. Brno: Host.
Sládek, Ondřej a kol. 2018. Slovník literárněvědného strukturalizmu. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR a nakladatelství Host.
Stanzel, Franz Karl. 1955. Die Typischen Erzählsituationen in Roman. Wien/Stuttgart: Braumüller.
Stanzel, Franz Karl. 1988. Teorie vyprávění. Preložil Jiří Stromšík. Praha: Odeon.