Geneticko-kontaktové vzťahy pojem
Autor pojmu
Oblasť literárnej vedy
Ekvivalent pojmu
- Contact relations (en-GB)
- Genetische Beziehungen (de)
- Contactes littéraires (fr)
Explikácia pojmu
V literárnej komparatistike geneticko-kontaktové vzťahy označujú typ vzťahu medzi dvoma alebo viacerými literárnymi dielami, autormi alebo literatúrami, ktorý vznikol na základe priameho kontaktu, vplyvu alebo sprostredkovaného prijímania (napr. cez preklady, osobné styky, kultúrne sprostredkovateľské faktory a pod.). Ide o vzťahy, ktoré majú preukázateľný pôvod (genézu) v reálnom historickom, kultúrnom alebo osobnom kontakte. Tento typ vzťahu je protikladom typologických súvislostí, ktoré vznikajú nezávisle od seba, ale na základe podobných spoločenských či kultúrnych podmienok, nie kvôli priamemu kontaktu alebo vplyvu. Ďurišin (1975/1985, 113 – 131) rozoznáva interné a externé kontakty. Tieto vzťahy sa odohrávajú v rámci vnútornej štruktúry literárneho diela – čiže v jazykovej, tematickej, kompozičnej alebo žánrovej rovine. Znamená to, že kontakt alebo vplyv cudzej literatúry sa aktívne pretvára a zapracúva do vlastnej literárnej tvorby, stáva sa organickou súčasťou diela. Externé kontakty sú vonkajšie prejavy kontaktu, ktoré sa síce vzťahujú na dané dielo alebo autora, ale nie sú priamo zapracované do umeleckej štruktúry diela. Do oblasti externých kontaktov patria rôzne správy, zmienky, literárnokritické alebo teoretické štúdie o cudzích literárnych javoch a pod. Ďurišin (1975/1985, 162 – 192) delí geneticko-kontaktové vzťahy aj na nevyhnutné a náhodné, ako aj na intregračné a diferenciačné, aktívne a pasívne, hoci tieto delenia nemusia byť vždy jednoznačné. Rozoznáva viacero foriem medziliterárnej recepcie ako alúzia, variácia (parafráza), výpožička, ponáška, filiácia a plagiát.
Literatúra
Ďurišin, Dionýz. 1967. Problémy literárnej komparatistiky. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.
Ďurišin, Dionýz. 1975/1985. Teória literárnej komparatistiky. Bratislava: Slovenský spisovateľ.